1 She's a ten.
在美劇里有時(shí)你會(huì)聽到幾個(gè)男孩子嘰嘰喳喳地議論看到的一位漂亮的女孩,他們會(huì)給女孩子打分?jǐn)?shù),10分為最完美最有魅力,于是這句話應(yīng)運(yùn)而生,嚴(yán)格說這有點(diǎn)物化女性的意思,所以建議紳士們謹(jǐn)慎使用,但是在口語里有時(shí)不用那么嚴(yán)肅,因?yàn)樵谀阈睦锸冀K有個(gè)對(duì)他人的評(píng)判。那么女孩子形容男孩子很帥怎么說呢,是一直講的handsome嗎,當(dāng)然可以,這里介紹另一種選擇,即美語里更常用的He's cute!這里的cute往往不是賣萌的意思,可以直接翻譯成“他好帥哦!”
2 Can I buy you a drink?
酒吧是一個(gè)認(rèn)識(shí)新朋友的地方,去掉人們對(duì)酒吧的偏見,確實(shí)有很多朋友喜歡把聚會(huì)安排在這個(gè)地方,人們帶各自的朋友一起聊天,撞見愛情的幾率也就增高了。那么看到喜歡的女孩子,一種比較經(jīng)典的搭訕方式就是請(qǐng)客喝一杯。另外一個(gè)經(jīng)典的約會(huì)場(chǎng)景是咖啡館,句子就換成了Do you wanna grab a cup of coffee?
3 It was an impulse.
女孩子可以隨便把自己的聯(lián)系方式給一個(gè)向自己示好的陌生人嗎,這其實(shí)是個(gè)人的價(jià)值觀傾向,無所謂對(duì)錯(cuò),但對(duì)于有些女孩子來說,尤其是從來沒有給過陌生人號(hào)碼然后因?yàn)榭吹揭粋€(gè)很cute的男生而沖動(dòng)了一次,然后給了號(hào)碼又后悔,就用這句話安慰自己,“哎,剛才太沖動(dòng)了”。
4 I think I'm gonna ask her out.
Ask someone out是固定搭配,就是邀請(qǐng)約會(huì)的意思,一般兩個(gè)人都會(huì)穿相對(duì)正式的衣服去一家正式的餐廳吃飯,一次正式的約會(huì)稱為date,在法語里稱為rendezvous,不過說英語的國(guó)家里也經(jīng)常用這個(gè)外來語,R&B歌手Craig David有首歌的名字就叫《rendezvous》,非常浪漫的一首單曲。
5 Would you like to go out with me?
這句話也是邀請(qǐng)對(duì)方和自己約會(huì),不過相對(duì)正式一些,開頭是would,could的問句一般都比較的客氣和禮貌。Go out with someone是固定搭配,就是和某人去約會(huì)的意思,但go out并不是所有情況下都適用,這里有東西方文化的差異,在美國(guó)如果你說we went out a couple of times,這里有時(shí)可能表示約會(huì)雙方已經(jīng)有親密關(guān)系,而不是簡(jiǎn)單的出去看個(gè)電影吃個(gè)飯,所以當(dāng)你想表達(dá)你和一個(gè)人已經(jīng)約會(huì)了幾次的時(shí)候要想清楚實(shí)際狀況。
6 I'm gonna pick you up at 8:00.
幾乎所有適合約會(huì)的餐廳都把周五晚上八點(diǎn)視為一個(gè)極為重要的時(shí)間,因?yàn)楹芏嗳硕歼x擇在這個(gè)時(shí)段幽會(huì)自己的戀人,禮貌的紳士會(huì)提前出現(xiàn)在女士的家門口,接上車以后再開到餐廳。這個(gè)接人的說法是固定搭配,pick someone up,很形象。
7 She turned me down.
不是所有的愛情故事都是以順利的邀約開始的,很多人見到喜歡的人不肯開口,一個(gè)最大的恐懼就是怕被拒絕,對(duì)于約會(huì)這件事來說,拒絕的說法有很多說法,除了reject以外,一個(gè)比較常用的固定搭配是turn someone down,相當(dāng)于“she said no.“
8 We were just having some fun.
現(xiàn)在的年輕人相對(duì)更開放,男生女生一大群人一起出去玩是常有的事,這個(gè)時(shí)候,遇見新的人,聊新的話題,既不是熟人敘舊,又不算一次正式的約會(huì),這個(gè)模糊的地帶有點(diǎn)類似it was not a date, and we just met,那他們一起聊天的狀態(tài)就可以用這個(gè)句子來表達(dá),they were just having some fun,have some fun和have fun的區(qū)別是,后者經(jīng)常是用在一個(gè)人對(duì)另一個(gè)人的友好祝福,比如你的朋友要去看球賽,你可以說have fun!前者的用法更多時(shí)回憶過去某個(gè)時(shí)段,比如某次你和朋友一起爬山,你可以說we had a lot of fun.
9 Sorry I sorta have plans, what about Saturday night?
這個(gè)句子一般是用在女孩子因?yàn)樘崆耙延邪才潘酝窬芤淮渭s會(huì)的邀請(qǐng)時(shí),sorta就是sort of的口語表達(dá),放在中間沒有什么特殊的語意,就是使拒絕聽起來沒那么生硬,后面跟的what about是給一個(gè)選擇,不會(huì)太打擊別人的信心.
10 ----Can I have your number?
----I'm sorry we weren't really looking for anything to happen, I have a boyfriend.
----So she has a boyfriend, what is your situation?
聯(lián)系方式中,郵件相對(duì)防御性最高,因?yàn)槟憧梢陨暾?qǐng)很多郵箱,其次是即時(shí)聊天工具,比如msn,聊得不爽就刪除,手機(jī)號(hào)碼是不大好防守的,所以一般如果給真實(shí)的手機(jī)號(hào)碼表示好感度是很高的,但也有人使壞,留假號(hào)碼,拿到假號(hào)碼往往被人嘲笑,“He got fake-numbered last night”,這里fake-numbered作為一個(gè)形容詞,意為被留了假號(hào)碼。
好萊塢的愛情電影中有很多關(guān)于愛情的經(jīng)典臺(tái)詞,不論電影的藝術(shù)造詣是否足夠的高,只要關(guān)于愛情,那么所有向往愛情的人就會(huì)注目,近幾年大牌明星喜歡組團(tuán)拍一部像愛情故事合集的電影,比如《Valentine's Day》,《He's Just Not That Into You》,帶給觀眾在一部電影里同時(shí)看好幾個(gè)愛情故事的物超所值感,如果你也向往愛情,請(qǐng)大聲喊出你的TA的名字吧。