Leave在這里不是“離開”,而是“休假“的意思。這個詞組的用法比較靈活。
你可以說:I have to ask for leave tomorrow morning.
我明天上午得請假了。
如果請假不止一天,還可以說ask for 2 days' leave 請兩天的假
2. Take off
看到這個詞組,別告訴小編你只知道它是“起飛”的意思。請假也可以用它哦!
例句:Mr Smith, my dad's here visiting me and I'd like to take two days off to show him around the city.
史密斯先生,我爸爸要來看我,所以我想請兩天假,帶他到處轉轉。
3. Call in sick
病得實在爬不起來,連打開電腦發(fā)郵件的力氣都沒有?試試這個吧!“Call in sick”意思是“打電話請假”,
例句:I don't feel well this morning. Perhaps I ought to call in sick.
我今天早上感覺不太舒服,或許我該打電話請個假了。
4. Pull a sickie
還有一種請假叫做裝病。Sickie在俚語里指“病假”,但是pull a sickie意思則是“裝病請假”。
例如:He took/pulled/threw a sickie to go to the football game.
他裝病請假看球去了。