是的,今天我們要說的是“大姨媽”。
誤入的男同學(xué)可以原地解散了。當(dāng)然,本著學(xué)習(xí)目的進(jìn)來的,允許圍觀,不要發(fā)言。
科學(xué)表達(dá)
首先,學(xué)習(xí)一下科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)挠⒄Z表達(dá)。
▌月經(jīng),即menstruation,也可以說成menstrual period或period。
?相關(guān)表達(dá)有:
menstrual cramps 痛經(jīng)
irregular periods 月經(jīng)不調(diào)
first period 初潮
PMT (premenstrual tension) 經(jīng)前焦慮
PMS (premenstrual syndrome) 經(jīng)前綜合征
#FormatImgID_0#
PMS典型的一天:
1. 吃光所有的
2. 痛哭一遍
3. 沖所有人發(fā)火
4. 痛哭一遍
5. 重復(fù)以上
委婉表達(dá)
當(dāng)然,就像我們說“大姨媽”一樣,外國妹子也有各種委婉表達(dá)(Euphemisms)。其中,非常常見的一種是:
▌Aunt Flo
弗洛姨媽
是的,她們也叫“姨媽”,而Flo則是玩了個文字游戲,暗指"flow",也就是每個月的"流血事件"。比如,
Aunt Flo's in town.
弗洛姨媽來城里了。
Aunt Flo is visiting.
弗洛姨媽到訪。
?此外,還有
My monthly visitor 每月來客
The curse 詛咒
Girl time 女孩時間
Lady days 女士的日子
My monthly 我的月事兒
My little visitor 我的小客人
That time of the month 每個月那幾天
Girl flu 女孩流感
女人和她經(jīng)期同步的女伴們當(dāng)稱為匪幫。兇殘至此。
另外,男生經(jīng)常粗魯?shù)胤Q處于生理期的女生正"On the rag (戴著破布)"。