滬霾的濕熱
粵霾的陰冷
我更喜歡京霾的醇厚、真實(shí)和具體”
“大媽您能給我講講霧霾帶給你的感受么?”
“首先,我是你大爺!”
那么霧霾是只有中國有么,“霧霾”的英文該怎么說呢?
霧霾一般有兩種譯法:haze和smog
haze
haze在很久很久以前,它的意思只是“濃霧”,而工業(yè)革命改變了這個詞的含義。
從18世界下半葉開始,西方國家逐漸掀起工業(yè)革命,以及城市化的推進(jìn),出現(xiàn)了煙霧騰騰的城鎮(zhèn),也就是“霧霾”。
smog
smog是個拼合詞,由smoke和fog就構(gòu)成這個單詞了。
smoke是“煙”的意思,其實(shí)更加接近霧霾的本質(zhì),因?yàn)閺墓S排放出的有毒有害的煙就是smoke.而fog是霧,有霧(fog)也有霾(smoke),那就是霧霾(smog)了。
PM2.5的“PM”是什么?
PM2.5就是指“可入肺顆粒物”,PM的英文全稱為particulate matter(微粒物質(zhì)、懸浮微粒),PM2.5就是指大氣中直徑小于或等于2.5微米的顆粒物。
如何談?wù)撿F霾
1. The smog is severe!
霧霾太嚴(yán)重了!
2. When the pollution gets really serious, I can't even see the buildings next to me.
霧霾太嚴(yán)重了,附近的建筑都看不清了。
3. I'm very concerned about my son's health. If the air pollution stays like this, he won't ever be able to leave the house.
我很擔(dān)心我兒子的健康。如果空氣質(zhì)量一直這么差的話,他就不能去外面玩。
4. Strong cold air is in the forecast to blow away the smog.
天氣預(yù)報說有強(qiáng)冷空氣要來吹散霧霾了。
5. The weather forecast warned of winds of up to 60-miles-an-hour tomorrow.
天氣預(yù)報說明天有時速高達(dá)60英里的大風(fēng)。