英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

扎心了,老鐵!心被刺痛的感覺(jué)英文怎么說(shuō)?

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

2017年08月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
“扎心了,老鐵!”這句老梗的意思大家都知道吧?大概可以理解為“戳痛我的心了,哥們兒”。

扎心扎到心坎上,這種被刺痛的感覺(jué),英文你打算怎樣形容呢?

 

扎心了,老鐵!心被刺痛的感覺(jué)英文怎么說(shuō)?

 

1. Sting

這個(gè)詞大家都知道,可以表示“刺”,也指“刺痛”,跟“扎心”的“扎”感覺(jué)也是蠻配的。

例:His words stung her.

他的話刺痛了她。

2. Hurt

這個(gè)詞小伙伴們更是再熟悉不過(guò)了,可是你們會(huì)想著要用嗎?這里表示“使痛心”、“使受傷”,形容被別人深深傷害到也還挺合適的~

例:I was deeply hurt by their refusal to help.

他們不肯幫忙,這一點(diǎn)深深傷害了我。

3. Cut sb to the quick

The quick指的是手指甲蓋或腳趾甲蓋下面那塊肉,要不是有指甲護(hù)著,戳一下準(zhǔn)疼。要是被切到簡(jiǎn)直疼得不要不要的了~ 所以這個(gè)短語(yǔ)指的就是“觸及要害”、“刺到痛處”。

例:Your heartless comments cut me to the quick.

你那番無(wú)心的話深深刺痛到了我。

4. Tear sb's heart out

這個(gè)短語(yǔ)表示把心撕碎,扎心程度不亞于撕心裂肺。

例:The thought of those poor, hungry children is tearing my heart out.

一想到那些貧窮饑餓的孩子們,我就心碎了。

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市博望園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦