英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

生物鐘紊亂可能會增加抑郁的風(fēng)險

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2018年05月27日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Disruption to the body clock increases the risk of mood disorders and depression, a large study has confirmed.

一項大型研究證實,對生物鐘的干擾,會提高情緒障礙和抑郁癥的風(fēng)險。

Scientists at the University of Glasgow looked at the circadian rhythms -- which control functions including sleep patterns, body temperature, our immune systems and the release of hormones -- of more than 90,000 people to measure daily rest-activity rhythms, called relative amplitude.

格拉斯哥大學(xué)的科學(xué)家們對控制睡眠模式、體溫、免疫系統(tǒng)和激素釋放等功能的晝夜節(jié)律進行了觀察,測量了超過90000人每日的休息活動節(jié)奏,這稱之為相對振幅。

Individuals with lower relative amplitude were found to be at greater risk of several adverse mental health outcomes, even after adjusting for confounding factors, such as age, sex, lifestyle, education and previous childhood trauma.

即使在調(diào)整如年齡、性別、生活方式、教育程度和以前的兒童創(chuàng)傷等多項混雜因素之后,發(fā)現(xiàn)相對振幅較低的個體也面臨更高的心理健康危害。

Using mobile phones late at night or waking in the early hours to make a cup of tea were among the bad habits that contribute to "poor sleep hygiene", Daniel Smith, senior author of the paper, told The Times.

該研究的資深作者丹尼爾·史密斯告訴《泰晤士報》,深夜使用手機或在清晨醒來喝杯茶是導(dǎo)致“睡眠不良”的壞習(xí)慣之一。

"But it's not just what you do at night, it's what you do during the day -- trying to be active during the day and inactive in darkness," he said.

他表示:“但這不僅僅和你晚上做的事情有關(guān),和你白天做的事情也有關(guān)--所以應(yīng)該盡量白天多些活躍,晚上少些活躍。”

"Especially in the winter, making sure you get out in the morning in the fresh air is just as important in getting a good night's sleep as not being on your mobile phone."

“特別是在冬季,確保你呼吸清晨的清新空氣,晚上睡個好覺而不玩手機,這是一樣重要的。”

Dr Laura Lyall, the study's lead author, said the team had found a "robust association" between disruption of circadian rhythms and mood disorders.

該研究的第一作者勞拉·萊爾博士稱,研究小組發(fā)現(xiàn)晝夜節(jié)律紊亂和情緒障礙之間存在“強烈關(guān)聯(lián)”。

"Previous studies have identified associations between disrupted circadian rhythms and poor mental health, but these were on relatively small samples."

“以前的研究已經(jīng)確定了晝夜節(jié)律紊亂與心理健康不良之間的關(guān)系,但是這些研究是在相對較小的樣本上。”

Circadian rhythms are variations in physiology and behaviour that recur every 24 hours, such as the sleep-wake cycle and daily patterns of hormone release.

晝夜節(jié)律是每24小時發(fā)生的生理和行為變化,比如睡眠-覺醒周期和激素釋放的每日模式。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思文山壯族苗族自治州永園小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦