英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

又掃興又溫暖的blanket

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2018年11月14日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
隨著冬意漸濃,blanket,毯子又要回歸到我們的日常生活中來了。不過,如果是一條濕淋淋的毯子會受人歡迎嗎?當然不。由此你可以想象要是wet blanket用來比喻一個人,這可絕對不是個受人歡迎的人。

例如:

I can't decide whether I should invite my girlfriend's brother Tom to the party. After all he is her brother. But he's such a wet blanket I'm afraid he'll spoil the party for all my other guests.

我不知道要不要請我女朋友的哥哥Tom來參加我特地為女朋友舉行的宴會。Tom畢竟是她的哥哥,但是Tom又是這樣一個令人生厭的家伙,我怕他會弄得其他客人都很掃興。

你可以體會wet blanket一定是那種讓大家都掃興的家伙;那種人冷淡、孤僻、不合群,不但自己不知如何享受生活的樂趣,還讓周圍的人也失去興致。

 

 

Wet blanket這個習(xí)慣用語可能來自撲滅大火的一種老辦法。要是著火了,而你又沒有其它滅火用具的話,那就可以用打濕的毯子來撲蓋火苗。所以就產(chǎn)生了這樣一個習(xí)慣說法:throw a wet blanket on。這個說法相當于中文里的一句俗語: 給人當頭潑涼水。人們逐漸引申了這個說法,用a wet blanket來比喻把周圍興高采烈的人們都弄得熱情冷卻的一個人。然而wet blanket并不只是用來說人,也可以指事情。比如:

My friends and I were going to the beach this weekend for some sun and swimming. But the weather forecast threw a wet blanket on our plans - it says it'll be rainy and cold.

我和朋友們原來打算這個周末去海濱曬太陽、游泳,但是天氣預(yù)報卻給我們當頭潑了一瓢涼水。據(jù)說那天要下雨,而且會很涼。

這段話里的wet blanket顯然指天氣預(yù)報,因為它令人掃興??梢娏钊藪吲d的東西也可以說是wet blanket。

說完了令人掃興的blanket,我們來說說可以帶給人溫暖的blanket,security blanket。Security意思是“安全”。Security blanket這個習(xí)慣用語的流行是由于報上連載的一部幽默連環(huán)畫里的主人公。美國人都愛看這個連環(huán)畫,尤其喜歡其中的主人公小男孩。他從早到晚都帶著夜里睡覺蓋的毯子,因為他只要一坐到地板上吮吸大姆指或者那條毯子的一角,心里就踏實,覺得特別有安全感。于是人們就把帶給人安全感的人或者事物稱為security blanket,有時根據(jù)語境也可以理解為“靠山、保護傘“。例如:

I was small for my age so I made friends with the biggest boy in my class. He was my security blanket - none of the other kids dared give me any trouble when he was around.

我小時候個子長得特別矮小,所以我就跟班上最高大的男孩交朋友。他成了我的保護傘;只要他在,別的孩子誰也不敢惹我。

從這段話可以看出security blanket就是給你提供安全保證的“保護傘”或者“靠山”。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思本溪市紫金英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦