英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內容

I don't buy it 真的不是「我不買」!說錯了很尷尬

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2019年04月12日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
今天我們要學習的是I don't buy it.

它的真實意思可不是字面上的“我不買”,而是“我不相信”。

例如:

You have win the scholarship? I don't buy it.

你得了獎學金,我才不相信你的鬼話。

I don't buy it because it defies logic!

我才不信呢,這不符合邏輯!

表示相同意思的還有:

I don't buy that story.

I don't buy your story.

例如:

I don't buy your story. Try not to have any more sick relatives this week, all right?

我才不信你的鬼話呢。這周盡量不要再有其他生病的親戚了,好嗎?

Don't tell me. 我才不信呢。

例如:

Don't tell me you failed the test!

我才不信你考試掛了呢!

Tell me another one. 我才不信呢!

例如:

"I worked all day yesterday."

“我昨天工作了一整天。”

"Oh yeah, tell me another one!"

“是嗎,鬼才信你!”

I must be hearing things. 我一定聽錯了。

例如:

He's offered to wash the dishes - I must be hearing things.

他主動提出要洗碗盤——我一定是聽錯了。

看到這里可能有寶寶會問了:真正的“我不買”該怎么說呢?

大家可以說: I'm not buying it. 或者 I won't take it.

遇到有人“裝X”,你會怎么說?



 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市暢茜園碧森里英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦