話語里包含著真心。所以哪怕是一句話,也帶有說話人的體溫。所以,你有沒聽過這句偉大的名言——“肚子餓了就要吃!”。下面是美國總統(tǒng)林肯英語名言:相信看不到的才是一件勝利的全部內(nèi)容,希望你會喜歡!
“To believe in the things you can see and touch is no belief at all – but to believe in the unseen is a triumph and a blessing.”
— Abraham Lincoln, 16th President of the United States
「相信看得到及摸得到的一點也不算相信 – 相信看不到的才是一件勝利及幸福的事。」– 亞伯拉罕‧林肯 (美國第 16 任總統(tǒng))
at all 一點也不。例:I don’t like him at all. (我一點也不喜歡他。) triumph (n.) 勝利。例:Vaccination is one of the greatest triumphs of modern medicine. (疫苗是現(xiàn)代醫(yī)學最杰出的成就之一。) blessing (n.) 好事,幸事。例:It’s a blessing that we can stay together as a family. (我們?nèi)夷軌蛟谝黄鹗且患腋5氖隆?