近日,國家衛(wèi)健委和生態(tài)環(huán)境部等部委聯(lián)合印發(fā)的醫(yī)療機構廢棄物綜合治理工作方案提出,到2020年底,全國每個地級市都要至少建一個規(guī)范的醫(yī)療廢物處置設施。
A recent official plan requires each prefecture-level city to build at least one standardized medical waste disposal facility by the end of this year. The work plan about comprehensive treatment of waste from medical institutions was released by authorities including the National Health Commission and the Ministry of Ecology and Environment.
?
這次新冠肺炎疫情防控,是對治理體系和治理能力的一次大考,既有經(jīng)驗,也有教訓。要放眼長遠,總結經(jīng)驗教訓,加快補齊治理體系的短板和弱項。
The war against the COVID-19 epidemic, which has brought both experience and lessons, was a big test for China's system and capacity for governance. We should take the long view, learn the lessons, and fix the weak links and shortcomings in the governance system as soon as possible.
——2020年3月10日,習近平在武漢市考察疫情防控工作后召開的會議上發(fā)表的重要講話
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市七里廟小區(qū)四區(qū)英語學習交流群