編輯點評:《世界上最偉大的推銷員》,這是一本在全世界范圍內(nèi)影響巨大的書,適合任何附層的人閱讀。它振雷人心,激勵斗志,改變了許多人的命運,本書是一經(jīng)問世,英文版銷量當年突破100萬,訊即被譯成18種文字,每年銷量有增無減。
The Scroll Marked Two 羊皮卷之二
And how will I act? I will love all manners of men for each has qualities to be admired even though they be hidden. With love I will tear down the wall fo suspicion and hate which they have built round their hearts and in its place will I build bridges so that my love may enter their souls.
我該怎樣行動呢?我要愛每個人的言談舉止,因為人人都有值得欽佩的性格,雖然有時不易察覺。我要用愛摧毀困住人們心靈的高墻,那充滿懷疑與仇恨的用墻。我要鋪一座通向人們心靈的橋梁。
I will love the ambitious for they can inspire me! I will love the failures for they can teach me. I will love the kings for they are but human; I will love the
meek for they are divine. I will love the rich for they are yet lonely; I will love the poor for they are so many. I will love the young for the faith they hold; I will love the beautiful for their eyes of sadness; I will love the ugly for their souls of peace.
我愛雄心勃勃的人,他們給我靈感。我愛失敗的人,他們給我教訓(xùn)。我愛王侯將相,因為他們也是凡人。我愛謙恭之人,因為他們非凡。我愛富人,因為他們孤獨。我愛窮人。因為窮人太多了。我愛少年,因為他們真誠。我愛長者,因為他們有智慧。我愛美麗的人,因為他們眼中流露著凄迷。我愛丑陋的人,因為他們有顆寧靜的心。
I will greet this day with love in my heart.
我要用全身心的愛來迎接今天。
But how will I react to the actions of others? With love. For just as love is my weapon to open the hearts of men, love is also my shield to repulse the arrows of hate and the spears of anger. Adversity and discouragement will beat against my new shield and become as the softest of rains. My shield will protect me in the market place and sustain me when I am alone. It will uplift me in moments of despair yet it will calm me in time of exultation. It will become stronger and more protective with use until one day I will cast it aside and walk
unencumbered among all manners of men and, when I do, my name will be raised high on the
pyramid of life.
我該怎樣回應(yīng)他人的行為呢?用愛心。愛是我打開人們心扉的鑰匙,也是我抵擋仇恨之箭與憤怒之矛的盾牌。愛使挫折變得如春雨般溫和,它是我商場上的護身符:孤獨時。給我支持;絕望時,使我振作;狂喜時,讓我平靜。這種愛心會一天天加強。越發(fā)又有保護力,直到有一天,我可以自然地面對蕓蕓眾生,處之泰然。
I will greet this day with love in my heart.
我要用上身心的愛來迎接今天。
And how will I confront each whom I meet? In only one way. In silence and to myself I will
address him and say I Love You. Though spoken in silence these words will shine in my eyes, unwrinkle my brow, bring a smile to my lips, and echo in my voice; and his heart will be opened. And who is there who will say nay to my goods when his heart feels my love?
我該怎樣面對遇到的每一個人呢?只有一種辦法,我要在心里默默地為他祝福。這無言的愛會閃現(xiàn)在我的眼神里,流露在我的眉宇間,讓我嘴角掛上微笑,在我的聲音里響起共鳴。在這無奈的愛意里,他的心扉問我敞開入他不再拒絕我推銷的貨物。
I will greet this day with love in my heart.
我要用全身心的愛來迎接今天。
And most of all I will love myself. For when I do I will zealously inspect all things which enter my body, my mind, my soul, and my heart. Never will I
overindulge the requests of my flesh, rather I will cherish my body with cleanliness and moderation. Never will I allow my mind to be attracted to evil and despair, rather I will uplift it with the knowledge and wisdom of the ages. Never will I allow my soul to become
complacent and satisfied, rather I will feed it with
meditation and prayer. Never will I allow my heart to become small and bitter, rather I will share it and it will grow and warm the earth.
最主要的,我要愛自己。只有這樣,我才會認真檢查進入我的身體,思想,精神,頭腦,靈魂,心懷的一切東西。我絕不放縱肉體的需求,我要用清潔與節(jié)制來珍惜我的身體。我絕不讓頭腦受到邪惡與絕望的引誘,我要用智慧和知識使之升華。我絕不讓靈魂陷入自滿的狀態(tài),我要用沉思和祈禱來滋潤它。我絕不讓心懷狹窄,我要與人分享,使它成長,溫暖整個世界。
I will greet this day with love in my heart.
我要用全身心的愛來迎接今天。
Henceforth will I love all mankind. From this moment all hate is let from my veins for I have no time to hate, only time to love. From this moment I take the first step required to become a man among men. With love I will increase my sales a hundredfold and become a great salesman. If I have no other qualities I can succeed with love alone. Without it I will fail though I possess all the knowledge and skills of the world.
從今往后,我要愛所有的人。仇恨將從我的血管中流走。我沒有時間去恨,只有時間去愛。現(xiàn)在,我邁出成為一個優(yōu)秀的人的第一步。有了愛,我將成為偉大的推銷員,即使才疏智短,也能以愛心獲得成功;相反地,如果沒有愛,即使博學多識,也終將失敗。
I will greet this day with love, and I will succeed.
我要用全身心的愛來迎接今天。