英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 134

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  So, now I have confess'd that he is thine,

  And I myself am mortgaged to thy will,

  Myself I'll forfeit, so that other mine

  Thou wilt restore, to be my comfort still:

  But thou wilt not, nor he will not be free,

  For thou art covetous and he is kind;

  He learn'd but surety-like to write for me

  Under that bond that him as fast doth bind.

  The statute of thy beauty thou wilt take,

  Thou usurer, that put'st forth all to use,

  And sue a friend came debtor for my sake;

  So him I lose through my unkind abuse.

  Him have I lost; thou hast both him and me:

  He pays the whole, and yet am I not free.

  因此,現(xiàn)在我既承認(rèn)他屬于你,

  并照你的意旨把我當(dāng)?shù)盅浩罚?/p>

  我情愿讓你把我沒收,好教你

  釋放另一個(gè)我來寬慰我的心:

  但你不肯放,他又不愿被釋放,

  因?yàn)槟阖澋脽o厭,他心腸又軟;

  他作為保人簽字在那證券上,

  為了開脫我,反而把自己緊拴。

  分毫不放過的高利貸者,你將要

  行使你的美麗賜給你的特權(quán)

  去控訴那為我而負(fù)債的知交;

  于是我失去他,因?yàn)榘阉垓_。

  我把他失掉;你卻占有他和我:

  他還清了債,我依然不得開脫。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市淮海東路899弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦