英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

泰戈爾《新月集》第20期:水手 The sailor

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  THE boat of the boatman Madhu is moored at the wharf of Rajgunj. 船夫曼特胡的船只停泊在拉琪根琪碼頭。

  It is uselessly laden with jute, and has been lying there idle for ever so long. 這只船無用地裝載著黃麻,無所事事地停泊在那里已經(jīng)好久了。

  If he would only lend me his boat, I should man her with a hundred oars, and hoist sails, five or six or seven. 只要他肯把他的船借給我,我就給它安裝一百只槳,揚起五個或六個或七個布帆來。

  I should never steer her to stupid markets. I should sail the seven seas and the thirteen rivers of fairyland. 我決不把它駕駛到愚蠢的市場上去。我將航行遍仙人世界里的七個大海和十三條河道。

  But, mother, you won't weep for me in a corner. 但是,媽媽,你不要躲在角落里為我哭泣。

  I am not going into the forest like Ramachandra to come back only after fourteen years. 我不會像羅摩犍陀羅①似的,到森林中去,一去十四年才回來。

  I shall become the prince of the story, and fill my boat with whatever I like. 我將成為故事中的王子,把我的船裝滿了我所喜歡的東西。

  I shall take my friend Ashu with me. We shall sail merrily across the seven seas and the thirteen rivers of fairyland. 我將帶我的朋友阿細和我作伴,我們要快快樂樂地航行于仙人世界里的七個大海和十三條河道。

  We shall set sail in the early morning light. 我將在絕早的晨光里張帆航行。

  When at noontide you are bathing at the pond, we shall be in the land of a strange king. 中午,你正在池塘里洗澡的時候,我們將在一個陌生的國王的國土上了。

  We shall pass the ford of Tirpurni, and leave behind us the desert of Tep?ntar. 我們將經(jīng)過特浦尼淺灘,把特潘塔沙漠拋落在我們的后邊。

  When we come back it will be getting dark, and I shall tell you of all that we have seen. 當我們回來的時候,天色快黑了,我將告訴你我們所見到的一切。

  I shall cross the seven seas and the thirteen rivers of fairyland. 我將越過仙人世界里的七個大海和十三條河道。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思邯鄲市蘋果小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦