永恒的美
He that loves a rosy cheek,
他鐘情于桃花粉面,
Or a coral lip admires,
亦心儀那珊瑚朱唇,
Or from star-like eyes doth seek
或于星眸媚眼之間,
Fuel to maintain his fires:
將情火的燃薪找尋;
As old Time makes these decay,
一旦朱顏被歲月?lián)锝伲?/p>
So his flames must waste away.
他一定會(huì)薪盡火滅。
But a smooth and steadfast mind,
穩(wěn)定、踏實(shí)的心境,
Gentle thoughts and calm desires,
溫和的想法和欲愿,
Hearts with equal love combined,
同鎖兩顆心的真情,
Kindle never-dying fires.
能燃起不滅的火焰。
Where these are not, I despise
若非如此,我討厭,
Lovely cheeks or lips or eyes.
粉面、朱唇和媚眼。