英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

答一位淑女 To a Lady——拜倫

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2016年04月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  
當人被逐出伊甸園門,  
When Man, expell'd from Eden's bowers,

  在門首盤桓,不忍遽去,

  A moment linger'd near the gate,

  眼前的一切都棖觸前塵,

  Each scene recall'd the vanish'd hours,

  都叫他詛咒未來的境遇。

  And bade him curse his future fate.

  此后,他遠走異域關山,

  But, wandering on through distant climes,

  學會了如何忍受悲苦;

  He learnt to bear his load of grief;

  對往日良辰只付之一嘆,

  Just gave a sigh to other times,

  借紛繁景象把心事排除。

  And found in busier scenes relief.

  親愛的瑪麗!我也像這般,

  Thus, Mary! will it be with me,

  不得不與你芳姿告別;

  And I must view thy charms no more;

  倘若我在你左近盤桓,

  For, while I linger near to thee,

  我也會嘆惜往日的一切。

  I sigh for all I knew before.

  遠游能使我明智地脫險,

  In flight I shall be surely wise,

  逃離此間魔障的引誘;

  Escaping from temptation's snare;

  只要我還能見到這樂園,

  I cannot view my paradise

  就不甘默認我無福消受。

  Without the wish of dwelling there.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市北火巷小區(qū)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦