英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

英漢對照|王爾德詩選:愛的沉默

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2018年12月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

Silentium Amoris




As oftentimes the too resplendent sun

Hurries the pallid and reluctant moon

Back to her sombre cave, ere she hath won

A single ballad from the nightingale,

So doth thy Beauty make my lips to fail,

And all my sweetest singing out of tune.



And as at dawn across the level mead

On wings impetuous some wind will come,

And with its too harsh kisses break the reed

Which was its only instrument of song,

So my too stormy passions work me wrong,

And for excess of Love my Love is dumb.



But surely unto Thee mine eyes did show

Why I am silent, and my lute unstrung;

Else it were better we should part, and go,

Thou to some lips of sweeter melody,

And I to nurse the barren memory

Of unkissed kisses, and songs never sung.



愛的沉默



恰似常見的情景,燦爛的太陽

把蒼白而不情愿的月亮

趕回她幽暗的洞穴,她還不曾

從夜鶯那兒贏得一首歌謠,

美也同樣讓我的雙唇失效,

我所有甜美的歌唱盡數(shù)跑調。



恰似黎明有風疾馳,舉著翅膀,

魯莽地越過平坦的草地,

以它粗魯?shù)挠H吻擊碎了蘆笛,

這歌唱時唯一的樂器,

我過于狂暴的激情令我反常,

愛的過多讓我的愛變成啞巴。



但我的眼睛必定已向你表明,

我為何沉默,琴弦為何松弛;

否則我們寧可就分手,作別,

你另找嘴唇吟唱甜美的旋律,

我就去照看荒蕪的記憶,

那未吻之吻、無歌之歌的記憶。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思??谑袗矍偃f泉水郡英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦