◎ Julie Parker
An ancient Hebraic text says: “l(fā)ove is as strong as death”. It seems that not everyone experiences this kind of strong love. The increasing poverty, crime and war tells us that the world is in indispensable need of true love. But what is true love?
一篇古代希伯來(lái)文說(shuō):“愛(ài)和死一樣強(qiáng)烈”。好像不是每個(gè)人都經(jīng)歷過(guò)這種強(qiáng)烈的愛(ài)。日益增加的貧窮、犯罪和戰(zhàn)爭(zhēng)告訴我們,這個(gè)世界極度需要真愛(ài)。 但是,什么又是真愛(ài)?
Love is something we all need. But how do we know when we experience it?
愛(ài)是我們都需要的東西,但是,我們?cè)趺粗朗裁磿r(shí)候經(jīng)歷了愛(ài)?
True love is best seen as the devotion and action, not an emotion. Love is not exclusively based how we feel. Certainly our emotions are involved. But they cannot be our only criteria for love. True love is when you care enough about another person that you will lay down your life for them. When this happens, then love truly is as strong as death.
真愛(ài)最好被看成奉獻(xiàn)和行動(dòng),而不是情感。愛(ài)不完全基于我們的感覺(jué)。當(dāng)然,我們的情感也參與其中,但是,情感不能成為我們對(duì)愛(ài)的唯一標(biāo)準(zhǔn)。真愛(ài)是當(dāng)你足夠關(guān)心在乎另一個(gè)人,你愿意為他們放棄自己的生命。當(dāng)這一切發(fā)生時(shí),那么愛(ài)的確是和死亡一樣強(qiáng)烈。
How many of you have a mother, or father, husband or wife, son or daughter or friend who would sacrifice his or her own life on yours? Those of you who truly love your spells but unchildren, would unselfishly lay your life on the line to save them from death? Many people in an emergency room with their loved ones and prayed “please, God, take me instead of them”.
你們當(dāng)中有多少人的父親或母親、丈夫或妻子、兒女或朋友愿意為你犧牲自己的生命?你們當(dāng)中誰(shuí)愿意無(wú)私地放棄生命來(lái)拯救你真正愛(ài)著的配偶和孩子,拯救他們脫離死亡?許多人在急救室為他們所愛(ài)的人祈禱:“上帝,請(qǐng)讓我來(lái)代替他們”。
Find true love and be a true lover as well. May you find a love which is not only strong as death, but to leave to a truly for feeling life.
找到真愛(ài),并成為一個(gè)真正的愛(ài)人。祝愿你找到一種愛(ài)——不僅和死亡一樣強(qiáng)烈,而且讓你真正地感受生命。