英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語 ●今古柳橋多送別

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2019年11月18日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

江南柳

隋堤遠,

波急路塵輕。

今古柳橋多送別,

見人分袂亦愁生,

何況自關情。

斜照后,

新月上西城。

城上樓高重倚望,

愿身能似月亭亭,

千里伴君行。

TUNE: WILLOWS ON SOUTHERN SHORE

 

On far-flung river shore

Light dust is raised when waves in haste roll by.

There’re many farewells on willowy bridge as of yore.

It is sad to see others part;

To sever from one’s own would break the heart.

After sundown,

The new moon peers at western town.

Again I gaze afar in tower high,

Wishing to follow you like slender moon

From mile to mile lest you feel lone.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思昆明市昆華苑淺山逸城英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦