英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)名文名句 ● 長(zhǎng)干行

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2020年04月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  聽(tīng)力課堂每天為您分享一篇經(jīng)典中英雙語(yǔ)美文,希望對(duì)你的英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)有所幫助,一些優(yōu)美文句也能成為英文寫(xiě)作的絕佳素材,日積月累,滴水石穿,讓我們一起努力吧!

  The River-Merchant's Wife: A Letter

  長(zhǎng)干行

  Li Bai

  李白

  While my hair was still cut straight across my forehead I played about the front gate, pulling flowers.

  妾發(fā)初覆額,折花門(mén)前劇。

  You came by on bamboo stilts, playing horse.You walked about my seat, playing with blue plums.

  郎騎竹馬來(lái),繞床弄青梅。

  And we went on living in the village of Chokan :Two small people, without dislike or suspicion.

  同居長(zhǎng)千里,兩小無(wú)嫌猜。

  At fourteen I married My Lord you.I never laughed, being bashful.

  十四為君婦,羞顏未嘗開(kāi)。

  Lowering my head, I looked at the wall.Called to, a thousand times, I never looked back.

  低頭向暗壁,千喚不一回。

  At fifteen I stopped scowling,I desired my dust to be mingled with yours

  十五始展眉,愿同塵與灰。

  Forever and forever and forever.Why should i climb the lookout?

  常存抱柱信,豈上望夫臺(tái)。

  At sixteen you departed,You went into far Ku-to-yen, by the river of swirling eddies,

  十六君遠(yuǎn)行,瞿塘滟滪堆。

  And you have been gone five months.The monkeys make sorrowful noise overhead.

  五月不可觸,猿聲天上哀。

  You dragged your feet when you went out.

  門(mén)前舊行跡, 生綠苔。

  By the gate now, the moss is grown, the different mosses Too deep to clear them away!

  苔深不能掃,落葉秋風(fēng)早。

  The leaves fall early this autumn, in wind.The paired butterflies are already yellow with August,

  八月蝴蝶黃,雙飛西園草。

  Over the grass in the West garden ;They hurt me. I grow older.

  感此傷妾心,坐愁紅顏老。

  If you are coming down through the narrows of the river Kiang Please let me know beforehand,

  早晚下三巴,預(yù)將書(shū)報(bào)家。

  And I will come out to meet youAs far as Cho-fu-Sa.

  相迎不道遠(yuǎn),直至長(zhǎng)風(fēng)沙。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思太原市龍鼎花園怡心苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦