WRITTEN IN THE LONG LIFE VILLAGE
溧水長(zhǎng)壽鄉(xiāng)作
Long rain clears off when blows soft summer breeze,
梅雨霽,
Cicadas trill pellmell atop tall willow trees.
暑風(fēng)和,
From my bower the garden pool’s far away;
高柳亂蟬多。
New lotus leaves stir when fish play.
小園臺(tái)榭遠(yuǎn)池波,
Bed curtain thin
魚戲動(dòng)新荷。
Lets feather fan blow in
薄紗廚,
Fresh air to chill
輕羽扇,
The mat and pillow from deep courtyard still.
枕冷簟涼深院。
My feeling as the weather nice
此時(shí)情緒此時(shí)天,
Brings me to earthly paradise.
無事小神仙。