Strolling by flower-bed fine,
人行花塢,
My robe fragrant with dew,
衣沾香霧,
I’d confide to spring my verse new.
有新詞逢春分付。
Often would I send my love,
屢欲傳情,
But swallows won’t carry it above
奈燕子不曾飛去,
For him to read by pearl screen my clever line.
倚珠簾詠郎秀句。
Deep, deep am I lovesick;
相思一度,
My sorrow is thick, thick.
秾愁一度,
How could I forget his whisper by lamplight?
最難忘遮燈私語。
Pear blossoms steeped in pale moon light,
淡月梨花,
I’d come in borrowed dream to gallery by flowers
借夢來花邊廊廡,
To show him my sleeves wet with tears fallen in showers.
指春衫淚曾濺處。