英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯:Edgar Allan Poe – A Valentine

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年04月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

行久走遠(yuǎn),回望人生,總覺(jué)得少了些什么,也許就是少了那么一點(diǎn)盈盈書(shū)香,大家常說(shuō)最是書(shū)香能致遠(yuǎn),大概只有走出人生才有體會(huì)吧!下面是小編整理的關(guān)于雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯:Edgar Allan Poe – A Valentine的資料,希望你會(huì)喜歡!

A Valentine to – – –

Edgar Allan Poe

 

For her this rhyme is penned, whose luminous eyes,

Brightly expressive as the twins of L?da,

Shall find her own sweet name, that, nestling lies

Upon the page, enwrapped from every reader.

Search narrowly the lines! – they hold a treasure

Divine – a talisman – an amulet

That must be worn at heart. Search well the measure –

The words – the syllables! Do not forget

The trivialest point, or you may lose your labor!

And yet there is in this no Gordian knot

Which one might not undo without a sabre,

If one could merely comprehend the plot.

Enwritten upon the leaf where now are peering

Eyes scintillating soul, there lie perdus

Three eloquent words oft uttered in the hearing

Of poets, by poets – as the name is a poet’s, too,

Its letters, although naturally lying

Like the knight Pinto – Mendez Ferdinando –

Still form a synonym for Truth. – Cease trying!

You will not read the riddle, though you do the best you can do.

 

1846

 

贈(zèng)——的情人節(jié)禮物

愛(ài)倫·坡

 

這首詩(shī)專(zhuān)為她而作,她那明亮的雙眼,

那如同勒達(dá)的雙子雙星的明眸,

將發(fā)現(xiàn)她自己可愛(ài)的名字,半隱半現(xiàn)

在這頁(yè)紙上,避開(kāi)了讀者探求。

仔細(xì)搜尋每一行——其間藏著塊寶石——

是一件吉祥物——是一個(gè)護(hù)身符,

它必須戴在心里。精心探索這些韻律——

詞匯——音節(jié)!請(qǐng)千萬(wàn)不要疏忽

最細(xì)微的地方,不然你的辛苦將白搭!

但這里并沒(méi)有戈耳狄俄斯之結(jié),

人們要解開(kāi)那怪結(jié)可以用快刀斬亂麻,

而你則只能弄懂解此謎的秘訣。

就在這頁(yè)現(xiàn)在正被眼睛所凝視并寫(xiě)上

了一個(gè)閃光靈魂的紙上,潛隱

著三個(gè)動(dòng)人的字眼,而這些字眼常常

被詩(shī)人說(shuō)出或聽(tīng)見(jiàn)——因那芳名

也是位詩(shī)人。它的字母,雖排列自然

如平托騎士——門(mén)德斯·弗迪南多——

仍構(gòu)成“真”的同義詞。請(qǐng)停止實(shí)驗(yàn)!

你解不開(kāi)這謎,雖你再三琢磨。

 

(1846)

 

*此詩(shī)把奧斯古德夫人的名字嵌在了詩(shī)行中。將原文第1行第1個(gè)字母、第2行第2個(gè)字母、第3行第3個(gè)字母(依次類(lèi)推至第20行第20個(gè)字母)連起來(lái)才能拼出Frances Sargent Osgood。

 

(曹明倫 譯)


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思眉山市東湖麗景(裴城路109號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦