曾瑞(生卒年不詳), 元代散曲作家。字瑞卿,自號(hào)褐夫。大興(今北京市大興區(qū))人。因喜江浙人才風(fēng)物而移家南方?!朵浌聿尽酚浰芭R終之日,詣門吊者以千數(shù)”,可知他當(dāng)時(shí)已有盛名。由于志不屈物,不解趨附奉承,所以終身不仕,優(yōu)游市井,賴江淮一帶熟人饋贈(zèng)為生。善繪畫,能作隱語(yǔ)小曲,散曲集有《詩(shī)酒馀音》行于當(dāng)世,今佚。
曾瑞·《山坡羊·嘆世(二)》
榮華休傲,
貧窮休笑,
循環(huán)世態(tài)多顛倒。
恰春朝,
早秋宵,
花開花謝都知道。
今歲孟春花更早。
花,
依舊好。
人,
空謾老。
Lamenting the Times (2)
to the tune of Sheep on the Hillside
Ceng Rui
Proud of yourself not when you have wealth and rank,
Laugh not at those on whom the fate plays a prank.
The wheel of fortune keeps rotating,
A morning in spring
Suddenly turns itself into an autumn night.
It is known to all: flowers bloom and fade.
This year’s spring flowers offer an early sight,
They are as beautiful as made
They were;
But I, I am older made
Than I was fair.