英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|韓琮-《駱谷晚望》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《駱谷晚望》是唐代詩人韓琮的作品。此詩描繪了詩人傍晚登上駱谷時所看到的景色,用以反襯自己"去國還家"的屈辱之情。全詩以樂景寫哀,通過對比反襯,使得詩味更顯濃郁,詩意更顯婉曲,令人回味無窮。

韓琮·《駱谷晚望》

秦川如畫渭如絲,去國還家一望時。
公子王孫莫來好,嶺花多是斷腸枝。

Gaze at the Luogu Valley at Eve
Han Cong
Off duty, leaving the capital, I see on my way home
Shining Wei River flowing through the picturesque Plain Qin.
If those who lost their positions, upon here come,
splendid scenery could only make them feel misery.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思保定市火炬軟件園(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦