英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|洪應明-《菜根譚·心地干凈 方可學古》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

只有心地純潔的人,才可以讀全賢書,學古人的道德文章,否則,看到善行好事就用來滿足自己的私欲,聽到名言佳句就拿來掩飾自己的缺點,這 就等于資助武器給賊子,接濟糧食給強盜。

《菜根譚·心地干凈 方可學古》 洪應明

心地干凈,方可讀書學古,不然,見一善行竊以濟私,聞一善言假以覆短,是又籍寇兵而赍盜糧矣。


Only a person of pure moral character can appreciate the fine nature of the ancient sages through the study of ancient works. Otherwise, bad people would be able to appropriate the good deeds of the worthies of antiquity for their own nefarious ends, and quote their wise words to disguise their own evil actions. That would be equivalent to supplying weapons to enemies and victuals to bandits.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思莆田市東城1號英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦