英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|胡祗遹-《沉醉東風·漁樵》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

胡祗遹(1227—1295)字紹聞,號紫山。磁州武安(今屬河北?。┤?。于世祖朝歷任戶部員外郎、右司員外郎、太原路治中、河東山西道提刑按察副使、荊湖北道宣慰副使、濟寧路總管及山東、浙西提刑按察使等職,以精明干練著稱,所至頗具聲譽。

胡祗遹·《沉醉東風·漁樵》

漁得魚心滿意足,

樵得樵眼笑眉舒。

一個罷了釣竿,

一個收了斤斧,

林泉下偶然相遇,

是兩個不識字的漁樵士大夫。

他兩個笑加加的談今論古。

Tune: Intoxicated in East Wind

Fisherman and Woodcutter

Hu Zhiyu

A fisherman is content with a basketful of fishes;

A woodcutter with a bundle of firewood he wishes.

One smiles on shouldering his fishing rod and line;

The other, with brows unknit, puts back his ax fine.

By chance they meet beside the fountain.

Though illiterate, they know much in the mountain.

Now and then they burst into laughter,

When they talk about the days before and after.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思新余市歐雅城英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦