英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|利登-《沽酒》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年08月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

利登(生卒年不詳)字履道,號(hào)碧澗,南城(今屬江西)人,一說(shuō)金川(今屬四川)人。其家時(shí)為南城望族,他早年無(wú)意仕進(jìn),生活超脫,常與文友聚游登覽,賦詩(shī)論文。紹定二年(1229),汀州爆發(fā)農(nóng)民起義,很快波及南城。他帶著家人逃奔在外三年之久。淳祐元年(1241)方中進(jìn)士,時(shí)年歲已大,有詩(shī)道:“乾坤雙鬢改,日月寸心死。誓從鹿豕游,乃復(fù)叨一第”。歷官武安軍書記、寧都(今屬江西)縣尉。他是江湖派里比較樸素而不專講工致細(xì)巧的詩(shī)人。詩(shī)多記敘流離奔走之苦,間也觸及社會(huì)不合理現(xiàn)象,語(yǔ)言質(zhì)樸自然。著有《骳稿》1卷,《全宋詞》輯錄其詞13首。

《沽酒》 利登

有錢但沽酒,莫買南山田。
勾引催租人,驚散青松煙。

Wine
Li Teng
Should you have money, go
and buy wine,
never put it into buying land
on the southern slopes,
for should you do so
tax-collectors will come,
ever making trouble,
not even the clouds among the pines
remaining in peace.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣元市南河農(nóng)貿(mào)市場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦