《鵲橋仙·華燈縱博》是宋代文學家陸游的詞作。詞的上闋先回憶自己從軍漢中的豪壯之舉,然后譴責朝廷無意北伐,提拔重用那些無心肝的酒徒,卻將他這樣的志士放逐到江湖去當漁父。下闋描述自己的“漁父”生涯,進一步表達對最高統(tǒng)治者的不滿情緒。全篇表面作消沉頹唐之語,骨子里卻十分憤激,豪氣可感。
《鵲橋仙·華燈縱博》 陸游
華燈縱博,
雕鞍馳射,
誰記當年豪舉?
酒徒一半取封候,
獨去作江邊漁父。
輕舟八尺,
低逢三扇,
占斷蘋洲煙雨。
鏡湖元自屬閑人,
又何必官家賜與!
Immortals on the Magpie Bridge
Lu You
I'd gam'd in bright lights to my heart's content,
And on horseback strong bows I had oft bent.
That unconstrain'd life who remembers still?
Almost half of th' drunkards with their enfeoffments thrill,
While I alone become a fisherman on th' rill.
My little boat measures eight chi in length,
With three thatched awnings lacking in strength.
Yet is has to its own th' scenes of Pingzhou.
Th' Mirror Lake belongs to the free and low
From of old. What's th' need for th' throne his favour to show?
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思安慶市望江縣公安局宿舍(西門街18號)英語學習交流群