英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

雙語詩歌翻譯|孟郊-《古別離》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

《古別離》是唐代詩人孟郊創(chuàng)作的一首五言絕句。這首詩刻畫一個女子送別情郎的場面,表現了她的摯愛和憂慮。前兩句寫在情郎臨行之際,女子詢問他的去處,這里既有依依不舍之情,又體現了女性的溫柔纏綿。最后兩句說不擔心你回來遲了,就怕去臨邛的囑咐,更充滿了期待和無奈。全詩情真意切、質樸自然,耐人尋味。

《古別離》 孟郊

欲別牽郎衣,郎今到何處?
不恨歸來遲,莫向臨邛去!


Leave Me Not
Meng Jiao

You wish to go, and yet your robe I hold.
Where are you going—tell me, dear, —today?
Your late returning does not anger me,
But that another steal your heart away.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思安陽市龍悅灣英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦