米芾晚年居潤(rùn)州丹徒(今屬江蘇),有山林堂。故名其詩(shī)文集為《山林集》,有一百卷,現(xiàn)大多散佚。如今傳世有《寶晉英光集》。米芾能書(shū)又能詩(shī),詩(shī)稱(chēng)意格,高遠(yuǎn)杰出,自成一家。嘗寫(xiě)詩(shī)投許沖元,自言“不襲人一句,生平亦未錄一篇投豪貴”,別具一格為其長(zhǎng),刻意求異為其短。
《西江月·秋興》 米芾
溪面荷香粲粲,
林端遠(yuǎn)岫青青。
楚天秋色太多情,
云卷煙收風(fēng)定。
夜靜冰娥欲上,
夢(mèng)回醉眼初醒。
玉瓶未恥有新聲,
一曲請(qǐng)君來(lái)聽(tīng)。
The Moon over the West River
Autumn
Mi Fu
The lotus on the creek spreads fragrance far and nigh;
Above the green, green woods undulates hill on hill.
The autumn tints are lovely 'neath the Southern sky,
Clouds break, mist clears off, wind is still.
In silent night the icy moon will rise;
From dreams begin to wake my drunken eyes.
A lute of jade is not ashamed of its songs clear;
A new tune will be played for you to hear.