英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|佚名-《增廣賢文·115》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年11月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《增廣賢文》。又名《昔時(shí)賢文》《古今賢文》,是中國(guó)明代時(shí)期編寫(xiě)的道家兒童啟蒙書(shū)目。書(shū)名最早見(jiàn)之于明萬(wàn)歷年間的戲曲《牡丹亭》,據(jù)此可推知此書(shū)最遲寫(xiě)成于萬(wàn)歷年間。《增廣賢文》集結(jié)中國(guó)從古到今的各種格言、諺語(yǔ)。后來(lái),經(jīng)過(guò)明、清兩代文人的不斷增補(bǔ),才改成現(xiàn)在這個(gè)模樣,稱(chēng)《增廣昔時(shí)賢文》,通稱(chēng)《增廣賢文》。

《增廣賢文·115》 佚名

智生識(shí),
識(shí)生斷,
當(dāng)斷不斷,
反受其亂。
人各有心,
心各有見(jiàn)。

Wisdom creates judgment,
Which then creates decision.
You cannot avoid suffering,
If you hesitate long in making a decision.
Everyone has his own mind,
Every mind has its own opinion.


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市景廬花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦