英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英文詩(shī)歌 > 濟(jì)慈詩(shī)歌和書(shū)信選(英文版) >  第49篇

濟(jì)慈詩(shī)歌和書(shū)信選(英文版)To Fanny Keats, 5 July 1820 Wednesday

所屬教程:濟(jì)慈詩(shī)歌和書(shū)信選(英文版)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/691/49.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

To Fanny Keats, 5 July 1820 Wednesday

My dear Fanny;

I have had no return of the spitting of blood, and for two or three days have been getting a little stronger. I have no hopes of an entire reestablishment of my health under some months of patience. My physician tells me I must contrive to pass the Winter in Italy. This is all very fortunate for us—we have no recourse but patience, which I am now practicing better than ever I thought it possible for me. I have this moment received a letter from Mr. Brown, dated Dunvegan Castle, Island of Skye. He is very well in health and Spirits. My new publication hyas been out for some days and I have directed a copy to be bound for you, which you will receive shortly.
Keep yourself in as good hopes as possible; in case my illness should continue an unreasonable time many of my friends would I trust for my sake do all in their power to console and amuse you, at the least word from me.
Be above all things careful of your health which is the corner stone of all pleasure.

Your affectionate Brother
John—

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南寧市天譽(yù)花園5區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦