英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)寓言 >  內(nèi)容

經(jīng)典諺語(yǔ):言行與處世-E

所屬教程:英語(yǔ)寓言

瀏覽:

2019年09月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Each bird love to hear himself sing.
[注解]喻指孤芳自賞;文章還是自己的好。
[譯]鳥(niǎo)兒都愛(ài)聽(tīng)自己的鳴聲。
Eagles catch no flies.
[注解]指瑣碎事是大人物不屑一顧的,大人物不計(jì)較小事情。意同“A good-hawk beats not a bunting.” bunting鹀(一種雀科鳴鳥(niǎo),喙短粗)。老鷹不捉小雀。
[譯]雄鷹不抓小蠅。
Easier said than done.
[譯]說(shuō)來(lái)容易做來(lái)難。
Every cook praises his own broth. (or Every potter praises his own pot.)
[注解]喻指王婆賣(mài)瓜,自賣(mài)自夸。
[譯]廚子總是稱(chēng)贊自己的湯。
Every mother's child is handsome.
[譯]孩子是自己的好。
Extremes are dangerous.
[注解]走極端總危險(xiǎn);凡事適可而止。
[譯]物極必反。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思鄂州市蓮花雅苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦