https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/704/2_52.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
W: Hi, Dan. What's new?
M: Where have you been? I've been trying to get in touch with you for two days.
W: I went to Salt Lake City on business. What's up?
M: I got fired.
W: How come? Last time I saw you. You told me it was a good job, and you'd like to take it as a career. That was only one month ago. Why this sudden change?
M: It's a long story. In a word, I didn't do a good job of it. I messed up a business deal, a deal that would have made ten million dollars and I messed it up.
W: What are you going to do now?
M: I am trying to find a job asap. Lily doesn't know yet. I didn't tell her. I spent the past three days at the coffee shop next to your office, and she thought I went to work as usual.
W: That's not the way to solve the problem. Did you look in the classified advertisements column?
M: Yes, I did. But I wasn't qualified for most of the jobs that I was interested in.
W: Listen. I will see what I can do, ok? You go home and tell Lily about this problem you have now. She is your wife and I am sure she will understand.
M: I just don't know how to bring it up. Well, all right. She has the right to know anyways.
W:嗨,Dan,有什么新鮮事嗎?
M:你去哪兒了?我都找你兩天了。
W:我去鹽城湖出差了,怎么了?
M:我被開除了。
W:怎么會?上次見著你的時候,你告訴我工作很不錯,你會把它當作事業(yè)來做,那只是一個月前的事情。怎么突然就起了變化?
M:說來話長,總之,我沒有把工作做好。我搞砸了一樁買賣,一樁可以掙一千萬美元的買賣,我還把它給搞砸了。
M:那你現(xiàn)在做什么呢?
W:我想忙找份工作,Lily還不知道,我沒告訴她。過去的三天我都在你辦公室旁邊的咖啡廳里呆著,她認為我還和往常一樣去工作了。
M:這也不是解決問題的辦法,你看了分類廣告了嗎?
W:看了,但是大多數(shù)我喜歡的工作我都不夠格。
M:聽著,我看看我能做什么,好吧?你回家告訴Lily關于你現(xiàn)在所面對的這個問題,她是你的妻子,她會理解的。
W:我只是不知道該怎么和她說…好吧,不管怎么說她有知道的權利。