英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語故事 >  內(nèi)容

中國成語故事中英對(duì)照 狼狽為奸

所屬教程:英語故事

瀏覽:

2016年04月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  A wolf and a jackal(豺,走狗) often went hunting together. Once they came to a sheepfold(羊圈) the walls of which were frimly built and too high for them to get over. Then they had an idea: Since the wolf had long forelegs and short hindlegs, while the jackal had short forelegs and long hindlegs, the wolf stood on the necks of the jackal, and the jackal stood up on its hindlegs. In this way the wolf climbed over the wall to where the sheep were.

  This idiom is used to describe doing evil things in collusion with others.

  【解釋】: 狼和狽一同出外傷害牲畜,狼用前腿,狽用后腿,既跑得快,又能爬高。比喻互相勾結(jié)干壞事。

  【成語故事】:傳說古時(shí)候,有狼和狽兩種野獸。狼的前肢長,后腿短;狽的前肢短,后腿長。有一次,狼和狽一道去偷羊,但羊圈又高又結(jié)實(shí),既跳不進(jìn),也撞不開。于是它們就想出了一個(gè)辦法:狼騎到狽的脖子上,狽用兩條后腿站起來,把狼拖得很高,然后狼就用它的兩條前肢攀上羊圈,把羊拖走。根據(jù)狼和狽勾結(jié)干壞事的傳說,人們創(chuàng)造了成語狼狽為奸。

  狼狽為奸比喻壞人互相勾結(jié)做壞事。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽市文體家園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦