英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語故事 >  內容

用英語說成語:百發(fā)百中(雙語)

所屬教程:英語故事

瀏覽:

2018年03月14日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
用英語說成語:百發(fā)百中

In the Spring and Autumn Period (春秋時期,770-476 BC) ,there was an expert archer
in the State of Chu (楚國) called Yang Youji (養(yǎng)由基). To test his skill, someone
chose three leaves at different heights on a willow tree, and challenged him to
hit them in order. Yang Youji stood more than one hundred paces away, and hit
the three leaves in order.

This idiom describes excellent marksmanship. Later it became used to indicate
great and assurance.

中國古時候有一個人叫養(yǎng)由基,他射箭的技術非常好。有人在樹上掛了三片樹葉,并寫上1、2、3,讓養(yǎng)由基來射。養(yǎng)由基站在100步以外的地方,拉開弓,搭上箭,第一箭射中了第一片葉子,第二箭射中了第二片葉子,第三箭射中了第三片葉子。

這個成語本義是形容射箭技術高超,每次都能命中目標。常常用來比喻做事有充分的把握,總能達到預期的目的。

百發(fā)百中

【翻譯】every shot hits the target.

【釋義】形容射箭或打槍準確,每次都命中目標。也比喻做事有充分把握。

【例句】這么多問題你都回答對了,真是百發(fā)百中。

【近義詞】彈無虛發(fā)、百步穿楊、百無一失

【反義詞】無的放矢、百不一存



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市湖南省科學技術廳宿舍英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦