很多同學(xué)寫不好英語(yǔ)作文,老師都推薦大家從寫英語(yǔ)日記開始,其實(shí)任何形式的輸出都需要建立在大量輸入的基礎(chǔ)之上,所以,大量的英語(yǔ)閱讀才是解決英語(yǔ)日記甚至英語(yǔ)作文的最根本的方法。下面是小編整理的關(guān)于雙語(yǔ)英語(yǔ)故事:守財(cái)奴的資料,內(nèi)容比較適合用來(lái)反復(fù)閱讀,希望對(duì)你有所幫助!
The Miser守財(cái)奴
A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it."
有個(gè)守財(cái)奴變賣了他所有的家產(chǎn),換回了金塊,并秘密地埋在一個(gè)地方。他每天走去看 看他的寶藏。有個(gè)在附近放羊的牧人留心觀察,知道了真情,趁他走后,挖出金塊拿走了。 守財(cái)奴再來(lái)時(shí),發(fā)現(xiàn)洞中的金塊沒有了,便捶胸痛哭。有個(gè)人見他如此悲痛,問(wèn)明原因后, 說(shuō)道:“喂,朋友,別再難過(guò)了,那塊金子雖是你買來(lái)的,但并不是你真正擁有的。去拿一 塊石頭來(lái),代替金塊放在洞里,只要你心里想著那是塊金子,你就會(huì)很高興。這樣與你擁有 真正的金塊效果沒什么不同。依我之見,你擁有那金塊時(shí),也從沒用過(guò)?!?/p>
這故事說(shuō)明,一切財(cái)物如不使用等于沒有。