讀雙語(yǔ)故事,看百味人生。閱讀是一生的功課,無(wú)論順境逆境,我們總能在文字里找到共鳴。以下是小編整理的The Two Roads 兩條路的抉擇的內(nèi)容,讀一下吧,也許恰好是你喜歡的那一篇。
The Two Roads 兩條路的抉擇
It was New Year’s night. An aged man was standing at a window. He raised his mournful eyes towards the deep blue sky, where the stars were floating like white lilies on the surface of a clear calm lake. Then he cast them on the earth, where few more hopeless people than himself now moved towards their certain goal—the tomb. He had already passed sixty, and he had brought from his journey nothing but errors and remorse. Now his health was poor, his mind empty, his heart sorrowful, and his old age short of comforts.
The days of his youth appeared like dreams before him, and he recalled the serious moment when his father placed him at the entrance of the two roads—one leading to a peaceful, sunny place, covered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet songs; the other leading to a deep, dark cave, which was endless, where poison flowed instead of water and where devils and poisonous snakes hissed and crawled.
He looked towards the sky and cried painfully, “O youth, return! O my father, place me once more at the entrance to life, and I’ll choose the better way!” But both his father and the days of his youth had passed away.
He saw a star fall from the sky and disappeared, and this was the symbol of himself. His remorse, which was like a sharp arrow, struck deeply into his heart. Then he remembered his friends in his childhood, who entered in life together with him. But they had made their way to success and were now honoured and happy on this New Year’s night.
The clock in the high church tower struck and the sound made him remember his parents’ early love for him. They had taught him and prayed to God for his good. But he chose the wrong way. With shame and grief he dared no longer look towards that heaven where his father lives. His darkened eyes were full of tears, and with a despairing effort, he burst out a cry: “Come back, my early days! Come back!”
And his youth did return, for all this was only a dream which he had on New Year’s night. He was still young though his faults were real; he had not yet entered the deep, dark cave, and he was still free to walk on the road which leads to the peaceful and sunny land.
【日積月累】
mournful adj. 悲傷的
remorse n. 悔恨
resound v. 回響
hiss v. 嘶嘶作聲
grief n. 悲痛
【參考譯文】
這是新年之夜。一個(gè)老人站在櫥窗邊,他睜開悲傷的眼睛注視著深藍(lán)色的天空,只見繁星如同那白色的百合在清澈平靜的湖面上漂浮著。接著,他又把視線轉(zhuǎn)向地面,他看見有幾個(gè)比他更無(wú)助的人正朝著他們的目的地——墳?zāi)埂呷?。他已?jīng)年過(guò)60,而他的人生經(jīng)歷留給他的除了過(guò)失和悔恨以外,一無(wú)所有。而今他身體很差,精神空虛,內(nèi)心悲傷,而且他的年邁急需慰藉。
年輕時(shí)候的日子仿佛夢(mèng)一般在他眼前滑過(guò),他想起了當(dāng)初父親把他帶到那兩條路入口的嚴(yán)肅時(shí)刻——其中一條通往一個(gè)寧?kù)o充滿陽(yáng)光的地方,那里繁花盛開,果實(shí)累累,到處都是溫柔的甜蜜歌聲;而另一條路則通往一個(gè)深深的黑洞,沒(méi)有盡頭,沒(méi)有水,只有毒液四溢,魔鬼和毒蛇不斷挪動(dòng)著發(fā)出嘶嘶的聲音。
他抬起頭看著天空痛苦地喊道:“噢,青春,回來(lái)吧!噢,父親,再把我放到那生活的入口吧,我一定選擇那條更好的路!”但是,他的父親以及他年輕時(shí)候的日子都已經(jīng)逝去了。
他看到一顆流星劃過(guò)天空,消失了,這就是他的象征。悔恨像一枝利箭狠狠地刺進(jìn)他的心臟。然后他想起了兒童時(shí)代的朋友,他們同他一起長(zhǎng)大。但他們都已功成名就,在這個(gè)新年之夜享受著榮譽(yù)和快樂(lè)。
高高的教堂塔上的鐘聲響起了,這讓他想起父母當(dāng)初對(duì)他的愛。他們教育他,并向上帝為他祈福。但他選擇了一條錯(cuò)誤的路。羞愧和悲傷讓他不敢看父親現(xiàn)在身處的天堂。他暗淡的眼睛里充滿了淚水,他絕望地爆發(fā)出了一聲吶喊:“回來(lái),我的青春!回來(lái)!”
然后他的青春真的回來(lái)了,原來(lái)這所有的一切都不過(guò)是他在新年之夜所做的一個(gè)夢(mèng)。雖然他的錯(cuò)誤是真的,但他依然年輕;他還沒(méi)有進(jìn)入那個(gè)深深的黑洞,他也仍然可以自由踏上那條通往寧?kù)o陽(yáng)光之地的路。
【人生啟迪】
其實(shí)人生的選擇有時(shí)候并不會(huì)如同這兩條路一樣涇渭分明,讓人一眼就可以看出未來(lái)的歸宿。但無(wú)論如何,我們不會(huì)有這個(gè)人一樣的幸運(yùn),錯(cuò)誤選擇帶來(lái)的悲慘命運(yùn)只是一場(chǎng)夢(mèng),夢(mèng)醒之后依舊可以重新再來(lái)。我們要做好無(wú)法挽回的心理準(zhǔn)備,仔細(xì)考慮好之后再做決定,一旦決定了,就不要后悔。