金牛座:ARIES (Mar. 21- April 20)
TAURUS (Apr. 21 - May 21)
Bulls love clutter. Being surrounded by all their possessions gives them a sense of security. It also creates headaches, confusion, and chaos. Storage systems that keep their stuff on display will prevent this sign from strewing their stuff all over the house. Stacking baskets, glass jars, and open shelving can promote organization.
金牛:牛兒偏愛混亂。雖然身邊堆滿的東西能給你充實和安全的感覺,但它也會顯得雜亂無章。制訂一套有規(guī)律的貯藏方法可以幫助你糾正這個壞習(xí)慣。屋子里多放些整理柜、玻璃缸和書架都是不錯的辦法哦。
雙子座:GEMINI (May 22 - June 21)
While bountifully blessed with the gift of gab, Gemini are notoriously bad listeners. A good way to become more attentive is to practice staying silent.
Eventually, however, even the biggest blabbermouth will learn how to button their lips and open their ears.
雙子:多嘴多舌的雙子座是最差的聽眾。要想引起更多的關(guān)注還是應(yīng)該適時地保持沉默??傮w來說,你這個最有名的長舌人應(yīng)該學(xué)會在什么時候閉嘴什么時候豎起耳朵。
巨蟹座:CANCER (June 22 - July 22)
If you've ever wondered how Cancers stay so sweet, take a look at their sugar intake. This sign loves cookies, candy, and ice cream. An occasional indulgence is fine, but too much dessert can take a toll on waist lines and energy levels. What Crabs are really seeking is oral gratification. Sugar-free gum or dried fruit provides a healthy distraction from candy crunching.
巨蟹:要是你對蟹子為什么能一直如此甜美感到疑惑的話,看看他們的飲食習(xí)慣就知道了。巨蟹座的人非常鐘愛餅干、糖果和冰淇淋。偶爾放縱一下當(dāng)然沒關(guān)系,不過攝入過量的甜點很容易讓蟹子的腰圍變粗哦。蟹子真正需要的是口頭的贊美。無糖口香糖和干果可以讓蟹子遠(yuǎn)離含糖食物。
獅子座:LEO (July 23 - Aug. 22)
The guy who's sitting next to you in the elegant restaurant, shouting to his personal assistant on his cell phone? Probably a Leo. It's only natural that a sign that is blessed with creativity, charm and wit feels tempted to show off. Actually, this desire to brag is rooted in insecurity. The sooner Lions learn to compliment others, the quicker they'll receive the praise they crave.
獅子:坐在你旁邊,在一個極其高雅的餐廳就餐的人為什么會在電話里對他的助手大喊大叫呢?這家伙八成就是獅子座的。這個星座的人有著非凡的創(chuàng)造力、聰明且極具吸引力,當(dāng)然他們往往也愛炫耀。實際上,這種壞毛的根源在于沒有安全感。獅子座的人若能越快學(xué)會稱贊他人,他們也就越快地得到別人發(fā)自內(nèi)心的贊美。
處女座:VIRGO (Aug. 23 - Sept. 23)
These nit-pickers sometimes compromise their own pleasure for the sake of perfection. Deep down inside, these folks are really sensualists at heart. They need to learn that it is better to feel good than to look good. Allocating a few minutes each day for fun but messy activities like baking, painting, or sculpting can cure Virgos of their fear of filth.
處女:挑剔的處女座有時為了尋求完美會犧牲自己的快樂。他們是真正感性的人。他們必須要明白的是感覺上好的東西比看上去好的東西真實。每天當(dāng)然應(yīng)當(dāng)安排些時間娛樂,但干些像烤東西、刷墻壁之類的雜活對治愈你的潔癖也是大有好處的哦。
天秤座:LIBRA (Sept. 24 - Oct. 23)
Libras gave birth to the term "shopaholic". These folks have every credit card known to man. And while their taste is undeniably impeccable, it can get them in trouble at bankruptcy court. What's really at stake here is a quest for beauty. Enjoying simple but inexpensive pleasures like nature walks and museums can quell the urge to splurge.
天秤:秤子是天生的購物狂。盡管你們的品味無可挑剔,不過大肆血拼只會讓你們面臨破產(chǎn)的危險。追求美無可厚非,不過也要注意分寸哦。其實簡單的散步和不會花費太多的參觀博物館帶來的愉悅就是治愈你這種壞毛病的良方。
天蝎座:SCORPIO (Oct. 24 - Nov. 22)
Nobody carries a grudge better than this sign. Unfortunately, hanging on to resentments has a way of crowding out love, happiness, and trust. In order for Scorpios to let go of anger, they must first practice self-care. Getting a massage every month or writing in a journal each day will soften this sign's heart and enable forgiveness.
天蝎:沒有哪個星座比蝎子更容易產(chǎn)生怨恨情緒了。一旦你抓住這種情緒不放,將很難獲得愛情、幸福和信任。天蝎座如果想遠(yuǎn)離怨恨,必須學(xué)會自我調(diào)理。每個月做一次按摩或每天記錄一下心情都有助于你打開心結(jié),學(xué)會忍讓和寬容。
射手座:SAGITTARIUS (Nov. 23 - Dec. 21)
Archers have a bad habit of telling the truth. And while these folks have the best intentions, that doesn't take the sting out of comments like, "Gee, those pants make you look fat!" The best way for Archers to cultivate tact is through prodigious study. Etiquette books will definitely help!
射手:心直口快、實話實說是射手座最大的毛病。雖然你們的本意是好的,然而方式很難讓人接受。比如,“穿上這條褲子讓你看上去真肥!“類似這樣的話經(jīng)常出自你口。改掉這個毛病的最好辦法就是要為不斷地學(xué)習(xí)。社交禮儀方面的書籍應(yīng)該是最有效的。
摩羯座:CAPRICORN (Dec. 22 - Jan. 20)
This sign is the original workaholic. Many Capricorns fear that poverty will set in the moment they stop toiling. Keeping a gratitude journal can break this terrible habit. The more Capricorn becomes aware of their non-material blessings, the healthier their behavior will become. No more cutting vacations short for the sake of work!
摩羯:摩羯座是天生的工作狂。很多摩羯人害怕一旦停止工作就會遭遇貧困。實際上,你應(yīng)該保持一顆感恩的心,這樣才能改掉這個可怕的習(xí)慣。你越多地體驗到非物質(zhì)生活帶來的財富,就越能更健康地生活。千萬別為了工作取消原定的度假。
水瓶座:AQUARIUS (Jan. 21 - Feb. 19)
Water-bearers get into the habit of creating completely self-sufficient lives. Unfortunately, this makes it difficult for them to achieve intimacy. Basically, Aquarians are afraid that relationships will compromise their independence. Fortunately, these folks love to experiment. By treating intimacy as an exercise, this sign can relinquish control for the sake of loving relationships.
水瓶:瓶子一直都對自己的感情生活過于自信。不幸的是,你們很難達(dá)到真正的親密無間?;旧希孔娜藫?dān)心太過親密的關(guān)系會讓自己失去獨立性。幸運的是,你們喜歡嘗試。經(jīng)過多次嘗次,你們最終會為了愛情摒棄自己的壞習(xí)慣。
雙魚座:PISCES (Feb. 20 - Mar. 20)
As a water sign, it's only natural that Pisces finds comfort in liquids. When those liquids have a high alcohol content, problems can ensue. Naturally, a twelve-step program can be of enormous benefit here. Meditation and yoga can help, too, as they allow Pisces to achieve a healthy sense of nirvana. That's all these Fish are really seeking.
雙魚:既然是水相星座,魚兒的生活自然是和水分不開了。酗酒成性的雙魚座就容易出問題了。要想戒掉這個壞習(xí)慣,多練習(xí)瑜珈和保持平靜的心態(tài)是非常有效的方法,因為他們讓魚兒可以在一個夢幻的天堂中自由遨游。那不正是魚兒憧憬的嗎?
白羊座:
Rams have a habit of pushing to the front of the line, both literally and figuratively. And while this quality has helped Aries get ahead, it can also compromise their relationships. Putting an animal, child or plant in their care can correct the problem. As soon as this sign's nurturing qualities are cultivated, their selfishness will diminish.
白羊:羊兒做什么事都急于求成。雖然它有助于白羊座獲得成功,但也容易影響與他人的關(guān)系。多與動物、孩子和植物為伴不失為改掉這一壞毛病的好辦法。一旦你變得更有愛心,自私自利的壞毛病就可以徹底消除了。