PART 3:INTERMEDIATE DIALOGUES
中級對話
如果你把前一部分最基本的初級對話都掌握了的話,那就開始下一步的跋涉——進軍中級對話吧。具有中級英語水平的人,也就具備了中級交流的能力。這一部分的對話涉及生活、工作和學(xué)習(xí)的點點滴滴,有發(fā)生在老朋友之間的,有同學(xué)之間、親友之間的,有發(fā)生在同事之間的,也有上下級之間的。但不論場景如何變化,它們的共同點就是――交流。
1. I Can’t Believe My Eyes
我簡直不能相信眼前的事實
A: I can’t believe my eyes!
我簡直不能相信眼前的事實!
B: Well, if it isn’t Mike Li!
這不是邁克•李嗎!
A: Jim Wang! It’s nice to see you again! It’s been a long time.
吉姆•王!見到你真是太高興了!好久不見了。
B: You know, Mike, I’ve been meaning to call you for a long time. I’m so glad I ran into you today.
邁克,你知道嗎,很久以來我一直想給你打電話。真高興今天能遇到你。
A: Me, too. How have you been doing?
我也一樣。你最近好嗎?
B: Super. How about yourself?
很好。你呢?
A: Pretty good. I can’t complain.
不錯,沒什么可抱怨的。
B: So tell me, the last time I saw you, you were planning to go abroad to study, weren’t you?
快說來聽聽,我上一次見到你的時候,你正準備去出國留學(xué)呢,是不是?
A: Yes, I guess I was. But as it turned out, I changed my mind. I decided not to go after all.
是,我想是的。但現(xiàn)在有了變化,我最終還是決定不去了。
B: Oh, really? But if I remember correctly, you were intent on going to California. Whatever made you change your mind? I thought you were accepted to Stanford.
哦,是嗎?如果我沒記錯的話,你當時是要去加利福尼亞。是什么使你改變主意的?我記得你是被斯坦福大學(xué)錄取了。
A: Well, it’s a long story, and I don’t want to bore you with all the details. But what it boils down to is that I decided that going to Stanford wasn’t a very good idea. I decided to go to Beijing University instead. I want to save my money and start my own business after graduation.
說來話長。那些細節(jié)我就不贅述了。最后的結(jié)果是,我覺得去斯坦福讀書不太明智。我打算去北大。這樣,把錢省下來,畢業(yè)后可以自己開一家公司。
B: Really? That’s very interesting.
是嗎?那很有趣嘛。
A: And how about you? The last time we talked, didn’t you tell me you were going to open your own restaurant and hotel?
你怎么樣?上次我們聊的時候,你不是說要自己開個酒店嗎?
B: That’s right. I was. But things turned out differently than I expected.
對呀,是有這么回事。但結(jié)果卻和我預(yù)想的大不相同。
A: But you seemed so determined to do that. What happened?
可是你當時是決心很大的,發(fā)生了什么事呢?
B: Well, it’s very complicated, and I’m sure you don’t want to know all the details. But as it turned out, I decided that opening my restaurant just wasn’t for me. So I decided to stay at my old job instead.
說來復(fù)雜。我知道你不愿意聽詳細的個中原由。但結(jié)果卻是,我覺得自己開飯店并不適合我,所以就決定留在原來的工作崗位。
A: Well, a lot sure has happened since we last saw each other.
是啊,從上次見面以來,真是發(fā)生了很多事。
B: You can say that again! You know, we should try to stay in touch.
你說得對!我們應(yīng)該盡量保持聯(lián)系。
A: Yes, we should. Let’s have lunch together sometime soon.
的確應(yīng)該如此。我們最近找時間吃個午飯吧。
B: That’s a good idea. I’ll call you.
這主意不錯。我到時候給你打電話。
A: OK. Take care now.
好吧。多保重。
B: You, too.
你也是。
口語要素
大家會發(fā)現(xiàn),對話里面出現(xiàn)最多的是精彩的“口語要素”,其實,日常對話都是這些零零碎碎的“口語要素”組成的!一部英文電影又何嘗不是成千上萬“口語要素”的集合呢!
★ I can’t believe my eyes! 我簡直不能相信眼前的事實!
舉一反三:
* I can’t believe my ears! 真是讓人難以置信!
* I can’t believe what I saw! 我不相信我的眼睛!
★ It’s nice to see you again! 又見到你真是太高興了!
★ It’s been a long time. 好久不見了。
★ I’m so glad I ran into you today. 真高興今天能遇到你。
★ How have you been doing? 你最近好嗎?
★ How about yourself? 你呢?過得好嗎?
★ Pretty good./ Super. / I can’t complain. 很好。/棒極了。/沒什么可抱怨的?!窘?jīng)典回答】
★ I changed my mind. 我改變了主意。
★ I decided not to go after all. 我最終還是決定不去了。
★ Whatever made you change your mind? 是什么使你改變主意的?
★ It’s a long story. 說來話長。
★ You can say that again! 你說得對!
舉一反三:
* You said it! 你說對了!
* I’ll say! 你說得對!
* You’re right! 你說得對!
★ I don’t want to bore you with all the details. 那些細節(jié)我就不贅述了。
★ I decided to go to Beijing University instead. 我最后決定去北大讀書。
★ Really? 是嗎?
★ That’s very interesting. 那很有趣嘛。
★ And how about you? 你怎么樣?
★ What happened? 發(fā)生了什么事呢?
★ We should try to stay in touch. 我們應(yīng)該盡量保持聯(lián)系。
舉一反三:
* We should keep in touch. 我們應(yīng)該保持聯(lián)系。
* We should contact each other more often. 我們應(yīng)該多多聯(lián)系。
* We should keep each other informed. 我們應(yīng)該保持聯(lián)系。
* We should get together more often. 我們應(yīng)該多多聯(lián)系。
★ Let’s have lunch together sometime soon. 我們最近找時間吃個午飯吧。
【瘋狂提示】
這是一個典型的結(jié)束此類談話的方式。如果有一個外國人到談話的末尾對你說出這句話,要謹記兩點:第一,不要追問確切的“一起吃午飯”的時間,第二,不要苦苦地等待那頓“不花錢的午餐”。如果對方出于誠意,他會這樣說:Let’s have lunch together next Monday, OK?
★ That’s a good idea. 這主意不錯。
★ I’ll call you. 我到時候給你打電話。
★ Take care now. 多保重。
超級短語
run into 碰到,遇到,邂逅
turn out 結(jié)果
after all 最終;畢竟
be intent on 決心要做;對某事專心致志
boil down to 等于;歸結(jié)為
a lot sure has happened 變化很大
stay in touch 保持聯(lián)系
超級句型:
① Well, if it isn’t somebody! 喲,這不是某某某嗎!
Well, if it isn’t Mike Li!
這不是邁克•李嗎!
【瘋狂提示】這是一個引起談話的重要句型,也是扯閑話的經(jīng)典開端!
② What it boils down to 簡單說來
What it boils down to is that I decided that going to Stanford wasn’t a very good idea.
簡單說來,我覺得去斯坦福讀書不太明智。
舉一反三:
* The matter of fact is that going to Stanford wasn’t a very good idea.
事實是,我覺得去斯坦福讀書不太明智。
* As it turned out, going to Stanford wasn’t a very good idea.
最后的結(jié)果是,我覺得去斯坦福讀書不太明智。
③ I’ve been meaning to 很久以來我一直想……
I’ve been meaning to call you for a long time.
很久以來我一直想給你打電話。
【瘋狂提示】這是一個掩蓋粗心、健忘及忙昏了頭等等過失的最好的遮羞布!這是一個既體貼又體面但又不失虛偽的句型。一定要掌握它!
④ You seemed so determined to 你好像決心很大……
You seemed so determined to do that.
你當時是決心很大的。
⑤ If I remember correctly 如果我沒記錯的話
If I remember correctly, you were intent on going to California.
如果我沒記錯的話,你當時是要去加利福尼亞。
舉一反三:
* If I remember correctly, you were intent on becoming a pilot.
如果我沒記錯的話,你當時想當個飛行員。
⑥ I thought 我原以為
I thought you were accepted to Stanford.
我記得你是被斯坦福大學(xué)錄取了。
舉一反三:
* I thought you were married.
我原以為你結(jié)婚了呢。
語法點滴
過去進行時:表示過去正在進行的動作
★ So tell me, the last time I saw you, you were planning to go to abroad to study, weren’t you?
快說來聽聽,我上一次見到你的時候,你正準備去出國留學(xué)呢,是不是?
舉一反三:
* Last time I saw you, you were planning to become a musician.
上次我見你的時候,你正準備搞音樂呢。
一般過去時:表示過去發(fā)生的事情
★ As it turned out, I decided that opening my restaurant just wasn’t for me. So I decided to stay at my old job instead.
結(jié)果是,我覺得自己開飯店并不適合我。所以就決定留在原來的工作崗位。
★ That’s right. I was.
對呀。是有這么回事。
★ I thought you were accepted to Stanford.
我記得你是被斯坦福大學(xué)錄取了。
舉一反三:
* I thought you said you were going to take the boss’s place.
我以為你是說你要接替老板的職位呢。
精彩句子
★ I want to save my money and start my own business after graduation.
我想把錢省下來,畢業(yè)后可以自己開一家公司。
★ It’s very complicated, and I’m sure you don’t want to know all the details. 說來復(fù)雜。我知道你不愿意聽詳細的個中原由。
★ A lot sure has happened since we last saw each other.
從上次見面以來,我們都有不少變化。
發(fā)音精華
[i:] believe, seem, mean
[ei] complain, change, detail, save, graduation, complicated, stay
[ai] time, mind, decide, idea, try
[e] remember, correctly, intent, instead, restaurant, expect
[] 90度張嘴音glad, plan, last, happen, can’t
[],[],[] 短元音收小腹pretty, good, business, touch
李陽老師的話:與其囫圇吞棗,不如精雕細琢。將一段對話一步一步地消化掉,才是真正地掌握。這段話值得學(xué)習(xí)一個月。其實,一段對話中潛藏著巨大的寶藏!