英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)雜志 > 英語(yǔ)沙龍十年合集珍藏版第一輯 >  第114篇

英語(yǔ)沙龍十年合集珍藏版第一輯Rushmoore National Monument-拉什莫爾國(guó)家紀(jì)念碑

所屬教程:英語(yǔ)沙龍十年合集珍藏版第一輯

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/975/114.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Rushmoore National Monument

The wellknown Rushmoore National Monument in the United States is erected1 on the Rush moore Peak,1829meters above sea level,of the Black Hills in the southwest of South DakotaIt is a group of huge stone statues of four American presidents,George Washington,Thomas JeffersonAbraham Licoln and Theodore RooseveltPresident Washington is the founding father of the country;the rd President Jefferson drafted the USDeclaration of Independence;the 16th President Lincoln issued the Emancipation Proclamation2 and the26th President Roosevelt protected the average people’s right to compete fairly with trustsAll the four presidents made outstanding achievements for their countryThey were pioneers of UShistory

The stone statues of presidents were built at the suggestion of an historian in the State of Dakota,with a view to carrying forward the USpioneering spirit everlastinglyThe famed artist Gutzon Borgluma naturalized DanishAmerican,made the design and was in charge of the project of historic significanceIt was the 30th President Calvin Coolidge who announced in 1927the start of the stone workBut before the work done,the sculptor passed away w hen he was 73years of ageHe was then succeeded by his son,and it was not until1941that the National Monument was put up

As the stone statues were rather enormous,technology of directional blasting was resorted to in the mainExplosives were used to blow up the peak into models first,and then the stonemasons carved them into statues with toolsThe broken stones weighed about four hundred fifty thousand tons in totalThis project was the fruit of arduous3 work done by a contingent of 360odd masons4 in as long as 14yearsA sum of one million dollar was expended

The statues are 18meters highThey are the highest and greatest realistic stone statues in the worldtaller than a 6-storied building and larger than the Great Sphinx of EgyptThe size of each head is 20sq mt,with a 20meter long facemeter long nose,2.6meter wide mouth and two 1.5meter wide eyesThough not facing the same direction,they are all lifelike and look ahead gravely in harmony with fixed gazesOn clear days,one can have a sight of the four  presidents with their firm and steady expression at a distance of dozens of kilometers

Since the stone sculpture is unique in style,the Monument is now the USNational Art Centre of Popular EducationGroups of people keep streaming everyday to the site for a visit and tourists across the world are also interested in taking a view of this colossal5 Monument

拉什莫爾國(guó)家紀(jì)念碑

美國(guó)著名的拉什莫爾國(guó)家紀(jì)念碑位于南達(dá)科他州西南一座海拔1829米的布萊克山拉什莫爾峰頂。這寶座紀(jì)念碑由雕刻在巖石上的喬治·華盛頓、托馬斯·杰斐遜、亞伯拉罕·林肯以及西奧多·羅斯福四位美國(guó)國(guó)總統(tǒng)的巨型頭像組成。華盛頓總統(tǒng)是美國(guó)開(kāi)國(guó)元?jiǎng)?;第3任總統(tǒng)杰斐遜是《獨(dú)立宣言》的起草人;第16任總統(tǒng)林肯頒布了黑奴解放令;第26任總統(tǒng)羅斯福保護(hù)了黎民百姓向托拉斯進(jìn)行公平競(jìng)爭(zhēng)的權(quán)益。這幾位總統(tǒng)都對(duì)美國(guó)作出過(guò)非凡的業(yè)績(jī),是美國(guó)歷史的開(kāi)拓者。

倡議雕刻總統(tǒng)石像的是達(dá)科他州一位歷史學(xué)家,其目的是弘揚(yáng)美國(guó)的開(kāi)拓精神,使其永存。一位頗有名望的藝術(shù)家、丹麥移民的兒子格桑·博格倫進(jìn)行了設(shè)計(jì),并負(fù)責(zé)這一具有歷史意義的紀(jì)念碑的施工。第30任總統(tǒng)卡爾文·柯立芝于1927年宣布這項(xiàng)工程正式開(kāi)工。但工程尚未結(jié)束,當(dāng)時(shí)已73歲高齡的雕刻家不幸病故,由其子接任了這一大業(yè),到1941年才勝利完成。

開(kāi)鑿偌大的石像主要是采用定向爆破技術(shù),先用炸藥炸出人像雛形,再用人工雕鑿。炸毀的碎石塊共達(dá)45萬(wàn)噸之多。這些石像是360余名石工14年辛勤勞動(dòng)的結(jié)晶。工程共耗資100萬(wàn)美元。

雕像高18米,是世界上最高最大的寫(xiě)實(shí)巖石像,高于6層樓房,大于埃及的獅身人面大雕像。每尊頭像的面積為20平米,臉部長(zhǎng)20米、鼻子長(zhǎng)7米、嘴寬2.6米、眼寬1.5米。總統(tǒng)頭像個(gè)個(gè)栩栩如生,雖不是面朝同一個(gè)方向,但都以凝練而莊重的神態(tài)和諧地直視著前方。在晴朗的日子里,幾十公里以外就能遙望到這四位堅(jiān)毅沉著的總統(tǒng)的雕像。

由于石像具有獨(dú)特的雕刻風(fēng)格,這里已成為美國(guó)國(guó)立普及教育藝術(shù)中心。前往學(xué)習(xí)觀摩的人每天絡(luò)繹不絕,世界各國(guó)的旅游者也都紛紛來(lái)到這座氣勢(shì)磅礴的紀(jì)念碑前觀賞游覽。

NOTE 注釋:

erect [i5rekt] vt. 使豎立使直立樹(shù)立建立

Emancipation Proclamation [i7mAnsi5peiFEn prRklE5meIF(E)n獨(dú)立宣言

arduous [5B:djuEs] adj. 費(fèi)勁的辛勤的險(xiǎn)峻的

mason [5meisn] n. 石工,泥瓦匠

colossal [kE5lCsl] adj. 巨大的龐大的

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘭州市良志嘉年華英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦