Chapter 2
第二章
Liaisons
連讀
In American English, words are not pronounced one by one. When you do, you'll end up sounding mechanical and foreign. A phrase that is broken apart in an apparently non-sensible way makes good English when run together. Liaison is a big part of what makes English sounds English. This chapter is going to introduce you to the idea of liaisons, the connections between words.
說美式英語時,并不是把單詞一個一個地念出來的。如果這樣的話,你說話就會顯得呆板,別人也會聽得出你是外來人。一個詞組被一種看起來不太合理的方法拆開,在念的時候又連在一起,這正是地道的美式英語。連讀是美式英語中一個很重要的部分。這一章將向你介紹單詞與單詞之間的連接,也就是連讀。
Listen to the following sentence as it is spoken in different ways.
請聽下一句。這句將念兩次,但每次都不一樣。
Pick me up this afternoon in front of the bus station.
Did you notice how stiff and chopped up the first sentence sounds? In the second sentence, notice the y sound between me and up. Also notice how the s on this is attached to the word afternoon. And the s on the end of bus blends right into the s on station. All of these elements work together to demonstrate linking in this sentence.
你注意到了嗎?第一個句子聽起來顯得生硬,而且不連貫。請注意在第二個句子中,在me和up之間有一個y音。this后面的s音與afternoon連在一起。而在bus中后面的s則與station的s連成一體。所有這些因素一起展示了句子中的連讀。
Savvy 1第一招
Consonant and Vowel 輔音與元音
When one word ends with a consonant and the next word begins with a vowel sound, take the final consonant off the first word and attach it to the following vowel sound
如果一個單詞以一個輔音結(jié)尾,緊跟的下一個單詞的詞首是元音的話,把第一個單詞詞尾的輔音從第一個單詞脫離,使它與緊跟著的元音連在一起。
had it-->[] open up-->[] turn over-->[]
come in, help out, give up, get up, give in, grab it, hold on, wipe up, map out, take out
I've had it with this business.
Mike is ready now.
Don't give up your job yet.
Do you think you can grab it?
Please wrap it in blue paper.
Please come in.
Let's put the rug over there.
We need some time out tonight.
How much money do you need to live on?
How long is the sale on?
When does the new store open up?
You need to wipe up the milk.
What time do you get up?
I'm glad I could help out tonight.