原句:
She is better than other rivals in athletic ability.
改句:
She dwarfs all her rivals in athletic ability.
【解析】
首先原句的句意為“她在運(yùn)動(dòng)方面比對(duì)手優(yōu)秀。”,觀察句子后,我們可以看出,句子中存在一個(gè)比較級(jí),比較級(jí)是作文中常用的,所以大家應(yīng)盡量避免多用,從而使自己的作文與眾不同。“dwarf”是一個(gè)非常好用的詞,作動(dòng)詞時(shí),本意為“使矮小”,在此,可意譯為“使相形見絀”,與“be better than”想表達(dá)的意思一致。但是,很明顯,“dwarf”是這個(gè)普通句子的亮點(diǎn),也就是整個(gè)句子的加分點(diǎn)。
下面大家一起來試試吧!
She is the most diligent girl in this class.
答案:
Her diligence dwarfs other girls in this class.