“旅游業(yè)英語”
English for Tourism
第二十二講: 如何處理突發(fā)狀況
Lesson 22: Dealing with a situation
各位聽眾朋友好,歡迎您收聽“旅游業(yè)英語”教學(xué)課程的第二十二講。我是澳大利亞澳洲廣播電臺中文部的節(jié)目主持人馬健媛。
我們在第二十一課中學(xué)習(xí)了如何應(yīng)對客人提出了投訴、如何用英語介紹文化景點(diǎn),以及如何在一些情況下使用Excuse me 這個英語中非常有用的短語。
在這一課中,我們將繼續(xù)學(xué)習(xí)有關(guān)有關(guān)處理突發(fā)狀況的對話。在進(jìn)行新的課文之前,讓我們一起來溫習(xí)一下我們在上一課中學(xué)習(xí)過的內(nèi)容。
Leo: Excuse me, Justine? Ms White, from Room 311, would like to speak to you.
Justine: Certainly. How can I help you, Ms White?
Mona : My father is missing. Your receptionist lost him. We were at the festival and I’m sure he’s dead!
Justine: I can see this is very serious. May I suggest you come to my office?
Mona: I don’t want to go anywhere. I want to find my father. He’s been missing for hours!
Justine: It must be very upsetting for you, Ms White. Let me see if Iunderstand you clearly. You were at the festival with your father?
Mona: Yes, and Leo.
Justine: Leo?
Leo: I was their tour guide.
Justine: I see. So what you are saying is that you were separated from your father?
Mona: Yes.
Justine: Had you arranged a meeting place, Leo?
Leo: Yes I had. But that’s where we were standing when we lost him.
Justine: Is your father elderly, Ms White?
Leo: Not at all.
Justine: Is he frail?
Mona: Well, he is over fifty.
Justine: And how long has he been missing?
Mona: Nearly an hour!
Justine: I see.
現(xiàn)在我們一起來聽一遍我們今天要學(xué)習(xí)的對話內(nèi)容。
Justine: And you’ve checked your father’s room?
Mona: Yes. There’s no answer.
Justine: Ms White, is it possible that your father is making his own way back?
Mona: I don’t know. I would like you to call the police.
Jack: That won’t be necessary.
Mona: Dad, where have you been?
Jack: I went down to the beach. I said goodbye, but you were too busy talking to Leo.
Justine: And you are Ms White’s father?
Leo: Yes. Jack Webber, this is Justine, the manager.
讓我們再聽一遍,這一次我會逐句地將這部份對話譯成中文。
杰斯丁: 您已經(jīng)給您父親的房間打過電話了嗎?
Justine: And you’ve checked your father’s room?
蒙納: 打了,但是沒有人接電話。
Mona: Yes. There’s no answer.
杰斯丁: 懷特女士,您父親會不會自己找路回酒店呢?
Justine: Ms White, is it possible that your father is making his own way back?
蒙納: 我不知道,我想你應(yīng)該報警。
Mona: I don’t know. I would like you to call the police.
杰克: 沒有必要這樣做。
Jack: That won’t be necessary.
蒙納: 爸爸,你去哪里了?
Mona: Dad, where have you been?
杰克: 我到海灘去了。我當(dāng)時和你道再見,可是你正忙著和利奧講話呢。
Jack: I went down to the beach. I said goodbye, but you were too busy talking to Leo.
杰斯丁: 您就是懷特女士的父親吧?
Justine: And you are Ms White’s father?
利奧: 是呀。他的名字叫杰克 偉博,這位是杰斯丁,酒店的經(jīng)理。
Leo: Yes. Jack Webber, this is Justine, the manager.
現(xiàn)在讓我們來聽聽杰斯汀是如何向蒙納提出建議說事情可能會有另外的一種可能性。
杰斯丁: 懷特女士,您父親會不會自己找路回酒店呢?
Justine: Ms White, is it possible that your father is making his own way back?
對話進(jìn)行到這里,杰斯丁已經(jīng)意識到事情并不象蒙納所描述的那么糟糕。她認(rèn)為杰克很有可能根本就平安無事。所以杰斯丁就非常委婉地提出了事情的另外一種可能性。您注意到了嗎?杰斯丁在這種情況下使用的一個句型是:“ Is it possible…..?” 現(xiàn)在就讓我們跟著老師一起來練習(xí)這個句型,請注意聽并跟著重復(fù)。
Is it possible?
Is it possible?
Is it possible you left your bag in your room?
Is it possible you left your watch in the lounge?
接下來讓我們一起來聽聽利奧是如何介紹酒店經(jīng)理杰斯丁和杰克互相認(rèn)識的。
利奧: 他的名字叫杰克 偉博,這位是杰斯丁,酒店的經(jīng)理。
Leo: Jack Webber, this is Justine, the manager.
在上一課中,利奧是這樣向杰斯丁介紹蒙納的。
Leo: Excuse me, Justine? Ms White, from Room 311, would like to speak to you.
這樣的介紹方式在接轉(zhuǎn)電話的時候也會經(jīng)常用到。讓我們跟著老師一起來練習(xí)。
Jack Webber, this is Justine, the manager. Ms White, from Room 311, would like to speak to you.
讓我們一起來聽一遍這部份對話的錄音,請在利奧和杰斯丁的句子之后重復(fù)他們的話。
Justine: And you’ve checked your father’s room?
Mona: Yes. There’s no answer.
Justine: Ms White, is it possible that your father is making his own way back?
Mona: I don’t know. I would like you to call the police.
Jack: That won’t be necessary.
Mona: Dad, where have you been?
Jack: I went down to the beach. I said goodbye, but you were too busy talking to Leo.
Justine: And you are Ms White’s father?
Leo: Yes. Jack Webber, this is Justine, the manager.
各位聽眾朋友,您現(xiàn)在收聽的是澳大利亞澳洲廣播電臺為您制作的《旅游業(yè)英語》廣播教學(xué)節(jié)目。
我們現(xiàn)在學(xué)習(xí)的是第二十二課,如何處理突發(fā)狀況。
Lesson 22: Dealing with a situation
請注意聽下面這段對話的內(nèi)容,并請您特別注意這部份對話中出現(xiàn)的新詞匯和短語。
Jack: Justine, I’m sorry if I caused any trouble. Can I just say that you have a very good worker in Leo. He’s been more than helpful. Hasn’t he, Mona?
Mona: Oh, I’m sorry I blamed you, Leo, but I was very upset. Maybe we should all go to the lounge and calm down.
Leo: Thank you for your kind invitation, Ms White… but I must go home now.
Jack: And I must go to the Pearl Garden Cabaret. I’ll see you in the morning, Mona!
Mona: Oh!
Justine: Good night, Ms White!
讓我們再聽一遍這段對話的最后一部分,我會將它們逐句譯成中文。
杰克: 杰斯丁,如果我給您造成了任何麻煩的話,我很抱歉。我想和您說的是利奧是一位非常出色的員工。他為我們做了很多超出他職責(zé)的事情。我說的對吧,蒙納?
Jack: Justine, I’m sorry if I caused any trouble. Can I just say that you have a very good worker in Leo. He’s been more than helpful. Hasn’t he, Mona?
蒙納: 噢,利奧,我錯怪你了,真是對不起??墒悄阒牢覄偛耪娴氖欠浅V薄R次覀儸F(xiàn)在一起到客廳去坐一坐,平靜一下好嗎?
Mona: Oh, I’m sorry I blamed you, Leo, but I was very upset. Maybe, we should all go to the lounge and calm down.
利奧: 非常感謝您的盛情邀請,懷特女士。不過我現(xiàn)在必須要回家了。
Leo: Thank you for your kind invitation, Ms White. …but I must go home now.
杰克: 我現(xiàn)在也要去珍珠園夜總會了。明天早上見,蒙納。
Jack: And I must go to the Pearl Garden Cabaret. I’ll see you in the morning, Mona!
蒙納: 哦,天哪!
Mona: Oh!
杰斯丁: 晚安,懷特女士。
Justine: Good night, Ms White!
您注意到在這段對話中利奧是如何禮貌地回絕蒙納提出的邀請的嗎?請聽錄音。
蒙納: 要么我們現(xiàn)在一起到客廳去坐一坐,平靜一下好嗎?
Mona: Maybe, we should all go to the lounge and calm down.
利奧: 非常感謝您的盛情邀請,懷特女士。不過我現(xiàn)在必須要回家了。
Leo: Thank you for your kind invitation, Ms White… but I must go home now.
利奧以這種非常外交式的詞令婉拒了蒙納的邀請,同時又不讓她知道自己的感受。這到真不失為是一種聰明的做法,您說是嗎?好,讓我們跟著英語老師一起來練習(xí)這個非常有用的句型。
Thank you for your kind invitation.
Thank you for your kind invitation.
Thank you for your kind offer.
Thank you for your kind offer.
現(xiàn)在讓我們一起再聽一遍這段對話的最后一部分,請在利奧和杰斯汀的句子之后跟著重復(fù)他們的話。
Jack: Justine, I’m sorry if I caused any trouble. Can I just say that you have a very good worker in Leo. He’s been more than helpful. Hasn’t he, Mona?
Mona: Oh, I’m sorry I blamed you, Leo, but I was very upset. Maybe, we should all go to the lounge and calm down.
Leo: Thank you for your kind invitation, Ms White… but I must go home now.
Jack: And I must go to the Pearl Garden Cabaret. I’ll see you in the morning, Mona!
Mona: Oh!
Justine: Good night, Ms White!
好,現(xiàn)在讓我們完整地聽一遍我們在第二十一課和第二十二課中學(xué)習(xí)的這段對話全部內(nèi)容。
Leo: Excuse me, Justine? Ms White, from Room 311, would like to speak to you.
Justine: Certainly. How can I help you, Ms White?
Mona: My father is missing. Your receptionist lost him. We were at the festival and I’m sure he’s dead!
Justine: I can see this is very serious. May I suggest you come to my office?
Mona: I don’t want to go anywhere. I want to find my father. He’s been missing for hours!
Justine: It must be very upsetting for you, Ms White. Let me see if I understand you clearly. You were at the festival with your father?
Mona: Yes, and Leo.
Justine: Leo?
Leo: I was their tour guide.
Justine: I see. So what you are saying is that you were separated from your father?
Mona: Yes.
Justine: Had you arranged a meeting place, Leo?
Leo: Yes I had. But that’s where we were standing when we lost him.
Justine: Is your father elderly, Ms White? Is he frail?
Leo: Not at all.
Mona: Well, he is over fifty.
Justine: And how long has he been missing?
Mona: Nearly an hour!
Justine: I see. And you’ve checked your father’s room?
Mona: Yes.
Justine: Ms White, is it possible that your father is making his own way back?
Mona: I don’t know. I would like you to call the police. Jack: That won’t be necessary.
Mona: Dad, where have you been? Jack: I went down to the beach. I said goodbye, but you were too busy talking to Leo.
Justine: Ms White, this is your father?
Leo: Yes. Jack Webber, this is Justine, the manager.
Jack: Justine, I’m sorry if I caused any trouble. Can I just say that you have a very good worker in Leo. He’s been more than helpful. Hasn’t he, Mona?
Mona: I’m sorry I blamed you, Leo, but I was very upset. Maybe, we should all go to the lounge and calm down.
Leo: Thank you for your kind invitation, Ms White, but I must go home now.
Jack: And I must go to the Pearl Garden Cabaret. I’ll see you in the morning, Mona!
Mona: Oh!
Justine: Good night, Ms White!
結(jié)束第二十二課之前,請您跟著英語老師一起練習(xí)下列短句
The guest
The guest
From Room 22
Would like
Would like
Would like to speak with you
The guest
The guest
From Room 22
Would like
Would like
Would like to speak with you
旅游業(yè)英語”是由澳大利亞規(guī)模最大的教授專業(yè)英語的多元文化成人教育中心編寫。
各位聽眾朋友,第二十二課的內(nèi)容到這里就全部結(jié)束了。在第二十三課中我們將學(xué)習(xí)的對話內(nèi)容是“退房“。