Larry昨晚因為趕工作而一夜沒睡。他正在跟李華討論睡眠問題。李華今天要學(xué)會兩個常用語night owl和catch some zzzs。
LL: Oh, Li Hua, I stayed up all night last night working on this project for work, and now I feel terrible. I guess I'm not a night owl after all.
LH: 什么?你一夜沒睡?難怪你顯得很累。 不過你說你不是夜間的貓頭鷹,熬夜跟貓頭鷹有什么關(guān)系呢?
LL: Owl is a bird, but a night owl is someone who likes to stay up all night.
LH: 我知道了。 貓頭鷹是夜間活動的動物,所以美國人把很晚才睡的人稱為night owl。我們中國人把這種人稱為夜貓子。
LL: Right, real owls are like that. But last night I discovered I am not a night owl.
LH: 你昨晚發(fā)現(xiàn)你不是夜貓子。你怎么發(fā)現(xiàn)的呢?
LL: Well, I didn't go to bed until three in the morning, and now I am so tired I can hardly move.
LH: 你早上三點睡覺,現(xiàn)在已經(jīng)累得不行了。是呀,真正的夜貓子好像不在乎開夜車似的??磥砟阏娌皇且粋€夜貓子。 我算是會熬夜的了,但是也很少到三點才睡覺。
LL: Really? When do you go to bed, Li Hua?
LH: 我喜歡在夜深人靜的時候?qū)懽?,所以?jīng)常半夜以后才睡覺。 Larry, 你可以說我是個“夜貓子,”a night owl.
LL: I'd say you are a night owl. Normally, I go to bed around ten o'clock, because I have to get up early in the morning for work.
LH: 你早起要上班,那當(dāng)然不能當(dāng)夜貓子了。 十點睡覺已經(jīng)不算早了。
LL: Yeah, when I was a student, I used to be a night owl, too. I remember back in college being a night owl was a lot of fun. Especially in the city, where there is a lot going on at night.
LH: 當(dāng)學(xué)生的時候熬夜是常事。不是念書,就是出去玩,晚上有很多地方可玩的。
LL: I sometimes wish I could be a night owl again.
LH: 你還想當(dāng)夜貓子?那等你下班后我們?nèi)コ抢锿妫趺礃樱?/p>
LL: Oh, No, Li Hua. All I need right now is a cup of coffee to get me through the day and a good night sleep!
******
LL: Well, Li Hua, I've got to get back to work, and then go home and catch some zzzzs.
LH: 你要回去工作,然后回家,還要抓什么?Catch some zzzs是什么意思呀?Catch是抓住, zzzs是什么?。?/p>
LL: Catching some zzzs means to get some sleep.
LH: 嗯,catching some zzzs就是睡覺!可為什么說catching some zzzs呢?Z不是英語的最后一個字母嗎?
LL: You're right. "Z" is the last letter of the alphabet. But many people associate the sound of the letter "Z" ( makes sound zzzzzzzzz) with the sound of snoring.
LH: 噢, z跟打鼾的聲音有點像,所以把睡覺說成是: to catch some zzzs。
LL: And to catch some zzzs is to fall asleep, which is really what I need to do now.
LH: 我知道,你已經(jīng)說了好幾遍了, 你現(xiàn)在最需要的就是回去睡一大覺。那你就趕快走呀!
LL: But I still have some things I need to do at work.
LH: 辦公室里還有事要做。那你睜不開眼睛怎么辦?
LL: There is no need to worry! My desk isn't very comfortable, and the office is pretty loud. I don't think I could catch some zzzs at work, even if I wanted to.
LH: 你怎么那么可憐呢! 辦公室里坐著不舒服,又吵吵鬧鬧的,想睡覺都睡不著。那你乘車回家的時候在車上睡一回兒吧。
LL: No, I better not do that. If I catch some zzzs on the bus, I might miss my stop.
LH: 那就沒辦法了。我看你今天只有喝咖啡了。 Larry, 跟你說了半天睡覺的問題,把我都說困了。 Maybe I need to go home at catch some zzzs, too!
今天李華學(xué)到了兩個常用語。一個是night owl, 意思就是習(xí)慣很晚睡覺的人,也就是夜貓子。還有一個是 to catch some zzzs, 意思是睡覺。