VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國之音之流行美語 >  第4篇

美國之音之流行美語broke / lame

所屬教程:美國之音之流行美語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1219/pa4.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

[流行美語]又和大家見面了。Michael和李華這兩個大學(xué)生今天在 紐約的百老匯逛馬路。那里戲院很多。李華看到一個 劇院在演歌 舞劇[音樂之聲],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在學(xué)中 文。他喜歡李華跟他講中文,可以讓他練習(xí)聽力。他在今天的對話 里會用到"broke"“lame"這兩個詞。

L Michael,你看,這個劇院在演[音樂之聲]!我一直想看這個歌 舞劇。

M: I know, it's a popular show.

L: 誰都喜歡[音樂之聲]Michael,今天晚上我們沒有功課,我們?nèi)?看,好嗎?

M: Sorry, Li Hua, I'm broke. Maybe another time.

L: Broke? 你受傷啦?

M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.

L: 噢,你沒有摔斷骨頭,把我嚇一跳。Broke在這里的意思是沒有錢。上回我媽媽出了車禍,花了好多錢修車,她就沒錢了。 這也可以說 ...

M: Yes, your mom was broke!

L: 我哥哥付了學(xué)費(fèi),還買了好多書,他現(xiàn)在也是沒錢了。

M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.

L: 你怎么知道我姐姐買了一臺電腦,把所有的錢都花完了?

M: You told me yourself, you just forgot!

L: 我告訴過你?我真是忘了。可是我不信你沒有錢,你不是剛開始給一個公司打工,前幾天還發(fā)了工資嗎?

M: Ok, ok, I'm not broke. We can go see the show.

L: 我知道你有錢!太好了,太好了,謝謝你Michael。

L:
這兩個座位還挺好的。

M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn't want to come to the show? Because I think musicals are lame.

L: Lame? Lame 是什么意思呀?

M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.

L: 噢,說什么東西 lame 就是說沒有意思,無聊。還有什么事情你覺得是無聊的?

M: Saturday morning classes are lame!

L: 你是說星期六早上上課是個餿主意?

M: Yes, having class on a weekend is lame because it's a silly idea.

L: 對,我也同意,周末上課太沒勁了!誰出的這個主意,是夠傻的。

對了,Michael, 上回你交不出家庭作業(yè)也找了個很牽強(qiáng)的借口,你當(dāng)時是怎么對教授說的?

M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.

L: 對了,你對教授說你的狗把你的家庭作業(yè)給吃了。誰都不會相信 你這種話。那你剛才不想來看歌舞劇,借口說沒錢,那也是 lame excuse?

M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.

L: 我知道你有錢,只是為了不想看歌舞劇而找個借口才說沒錢的。

M: You can also say...

L: 行了,行了,我懂了。別說話了,演出開始了。

M: Ok, but don't give me any lame excuses next time I want to do something!

L: 下回不管你要干什么,我絕對不會用這種牽強(qiáng)的借口。

M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!

L: 買了這兩張票,你真的沒錢啦? 得, 下回我請客。

Michael 和李華在今天的對話里用了broke這個詞, broke在這里的意 思是沒有錢了。他們還用了一個詞:lame, 意思是無聊,沒有 意思,或者是不合適的。這次[流行美語]就學(xué)習(xí)到這里,我們下次節(jié) 目再見。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市大慶北路39弄英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦