昨天晚上Michael 和一個老同學一起出去玩,兩個人都喝得酩酊大醉。現(xiàn)在李華來找他一起去看一個新的藝術(shù)展覽。李華會學到兩個常用語:wasted和 to get a kick out of something。
L: 嗨, Michael,快走吧,該去看展覽了!
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.
L: Got wasted? 你說你們浪費了好多錢呀?
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.
L: 噢,你們到酒吧去了。你說的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪費。
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.
L: 你們真是要命,喝得站都站不直。干嗎要喝那么多呢?這么喝對你身體不好的。
M: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.
L: 中學時的好朋友來看你,一高興就喝多了,這我可以理解。在中國,老同學見面的時候,我們總是會開個party, 往往喝好多酒, 可是我們不見得會醉到象你這種程度。
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.
L: 是啊,喝得大醉的時候覺得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得換換衣服,吃點東西。我們得早點去,否則人會太多了。
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.
L: 喲,你睜開眼睛就想吐呀?那是不能吃東西。Michael,幸好今天是星期六,否則你整天就不能上課,什么事也做不了。
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.
L: 研究生要缺太多課可不是開玩笑的。得了,我看你還是先洗一個澡,再喝點茶,這樣可能會好些。
M: Okay, I'll try.
L: Michael,你覺得怎么樣,好點嗎?快,我們走吧!
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.
L: 你說什么?你想踢我?
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.
L: 噢,to get a kick out of something意思就是為了什么事感到很開心。 這個kick跟踢球的kick是同一個字嗎?
M: That's right.
L: 我干嗎看見你難受我就高興呢? 你是自作自受!
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.
L: 這你說得還象樣,我才不愿意看見別人難受,我很高興幫助別人。 幫助象你這樣的美國學生學中文我就很高興。
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能說自己沒有用嘛。你看到你的學生英語有進步,不也讓你很高興嗎?
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn.
L: Michael, 走吧! 嗨,看完展覽要不要再去喝個酩酊大醉呀?
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.
L: 我只是開個玩笑而已。不過,我倒是希望你這輩子再也不要喝那么多酒了!
別看Michael 昨晚喝醉了,今天還暈乎乎的??墒撬塘死钊A兩個很有用的常用語,一個是:wasted,那是指喝得大醉;另一個是:to get a kick out of something,那就是為某件事感到很高興。這次的[流行美語]就到此結(jié)束,下次節(jié)目再見。