VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習慣用語 >  第62篇

美國習慣用語Lesson 62 - eyes pop out / not even bat an eye

所屬教程:美國習慣用語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson62.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

eyes pop out

not even bat an eye

人們在碰到突然的、出乎意料之外的事的時候往往會睜大了眼睛表示驚奇。美國人在形容這種情景時經常說: Somebody's eyes pop out.其實,中國人在形容某人感到十分驚奇時也經常說:那個人的眼珠子都快掉出來了。這和英文里的eyes pop out很相似。現(xiàn)在我們來舉個例子吧:

例句-1: My wife's eyes popped out when she saw the necklace I bought her for our twentieth wedding anniversary.

這個人說:"在我們慶祝結婚二十周年時,我給我的妻子買了一條項鏈。當她看到那條項鏈時,她眼睛睜得可大了。"

大家都可能知道,美國的離婚率是很高的,正因為如此,人們對結婚周年是很重視的,特別是逢十的結婚周年,如二十周年、三十周年等,一般當事人都要舉行盛大慶?;顒印?/p>

Have your eyes popped out還可以用在其它場合,下面就是一個例子:

例句-2: I hadn't seen my niece since she was a child, so when she visited town the other day my eyes popped out -- she's grown into a very beautiful young woman.

這個人說:"我還是在我侄女是個孩子的時候見過她。自從那時起,我一直就沒有機會見到她。因此,那天她突然來這兒訪問使我感到十分驚奇。她已經長大,變成一個很漂亮的年輕少女了。"

******

有的人不管發(fā)生什么大事,似乎從來也不會感到驚奇;他們總能保持鎮(zhèn)靜,連眼睛都不眨一下。這在英文里就是:Not even bat an eye。我們現(xiàn)在來舉個例子來看看not even bat an eye是在句子里是怎么用的:

例句-3: Bill didn't even bat an eye when they told him he had just won the lottery. He just shrugged and said, 'Well, I guess I can use the money.'

這句話的意思是:"當比爾聽到他中了頭獎的時候,他連眼睛都沒有眨一下,只是聳聳肩膀說:"行,我想這些錢是會有用的。"

中了頭獎不表現(xiàn)激動,這已經很不容易了。要是一個人在賭錢的時候輸了錢,還能保持鎮(zhèn)靜的話那就更不容易了,可是比爾就能做到。請聽和他一起賭錢的人是怎么說的:

例句-4: Bill lost five thousand dollars on this one poker hand, but he didn't even bat an eye--he just shrugged and said, 'Easy come, easy go. Come on and deal the next hand!'

這個人說:"比爾在僅僅打一付撲克牌游戲的過程中就輸了五千美元??墒撬劬Χ紱]眨一下;他只是聳聳肩說:"來得容易,去得容易???,發(fā)牌吧。"

今天我們講幾個習慣用語都是和眼睛,eyes有關的。首先我們講了feast your eyes on和hit between the eyes(見61課)。我們還講了eyes pop out。Eyes pop out是指當一個人在感到很驚奇的時候,眼睛睜的大大的。我們今天講的另一個和eyes有關的俗語是not even bat an eye。Not even bat an eye是眼睛都不眨一下的意思。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思保定市東湖印象英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦