VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ) >  第224篇

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)Lesson 224 - butterfingers / butterball

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson224.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

今天我們要介紹給大家兩個(gè)很有趣的,也是很形像的習(xí)慣用語(yǔ)。第一個(gè)是:Butterfingers. Butterfingers是有兩個(gè)字組成的。第一個(gè)是:butter, 那就是黃油。第二個(gè)是:fingers, 那就是手指。Butter跟fingers這兩個(gè)字合在一起成為butterfingers。那么,butterfingers是什么意思呢?難道是誰(shuí)用手指來(lái)偷黃油吃?不是的。Butterfingers是說(shuō),要是一個(gè)人的手指上沾了黃油,那他的手指就一定是很油膩、很滑,很難拿住手里的東西。因此,butterfingers是指那些笨手笨腳,經(jīng)常會(huì)把手里拿的東西不小心掉到地上去的人。我們來(lái)給大家舉一個(gè)例子。這是一個(gè)非常鬧火的爸爸在說(shuō)他那笨手笨腳的兒子:

例句1:John is a rocket scientist and is supposed to be smart. But you ought to see what a butterfingers he is out around the house. For instance, if I ask him to wash the dishes, he's sure to drop a dish or a cup.

這個(gè)爸爸說(shuō):約翰是一個(gè)研究火箭的科學(xué)家,應(yīng)該是很聰敏的??墒?,你得看看他在家里那種笨手笨腳的樣子。比如說(shuō),要是我讓他洗碗,他肯定會(huì)摔破一個(gè)碗或一個(gè)杯子。

******

美國(guó)人都很喜歡好的瓷器,凡是有條件的人家,每家都至少會(huì)有一兩套來(lái)自中國(guó)、日本或者英國(guó)的瓷器。從西餐的角度來(lái)講,一套瓷器包括多少件,其數(shù)量也各不相同。一般來(lái)說(shuō),少的可供四個(gè)人用,多的可以給八個(gè)人用。一套瓷器里有上百件也并不罕見(jiàn)。每個(gè)家庭里的好的瓷器還往往是傳給下一代的寶貴東西,因?yàn)橘I(mǎi)一套好的瓷器是很貴的。下面就是一個(gè)人在保護(hù)他從祖母那里遺傳得來(lái)的瓷器。他對(duì)他的朋友說(shuō):

例句2:Jack, I appreciate your offer to do the dishes. But all of us know you are such a butterfingers, so please don't touch my chinaware. I inherited them from my grandmother. They are very precious to me.

他說(shuō):杰克,你要幫我洗碗,我非常感謝。但是,我們大家都知道你是個(gè)笨手笨腳的人,所以,請(qǐng)你不要碰我的瓷器。這些瓷器是我祖母遺傳給我的;他們對(duì)我來(lái)說(shuō)是非常寶貴的。

******

現(xiàn)在我們來(lái)給大家介紹今天要講的第二個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)。Butterball. Butterball也是由兩個(gè)字合在一起而成的。一個(gè)是butter, 另一個(gè)是ball. Butter是黃油。這大家都早已知道,ball就是一只球,也就是皮球、籃球的球。從字面上來(lái)解釋?zhuān)珺utterball就是一個(gè)由黃油做成的球,但是,作為俗語(yǔ),它的意思就不同了。黃油要是吃得太多的話(huà),會(huì)使人發(fā)胖。因此,butterball作為俗語(yǔ)的時(shí)候,它是指很胖的人,就像一個(gè)球一樣。大家聽(tīng)了下面這個(gè)例句就會(huì)懂得butterball究竟是怎么用的了。

例句3:My boss really needs to go on a diet and get some exercise - all that rich food he loves to eat is turning him into a real butterball.

這個(gè)人說(shuō):我的老板真是應(yīng)該注意他的飲食并且還得運(yùn)動(dòng)運(yùn)動(dòng)。他非常愛(ài)吃那些很油膩的東西。這些東西正在把他變成一個(gè)大胖子。

美國(guó)生活的一個(gè)特點(diǎn)是,食品的價(jià)格跟其他東西相比是很便宜的。每個(gè)周末,要是你到買(mǎi)菜的超級(jí)市場(chǎng)去的話(huà),你就可以看到有些人把超級(jí)市場(chǎng)裝東西的車(chē)子裝的滿(mǎn)滿(mǎn)的。這可能也是為什么美國(guó)有很多人很胖的原因。

******

不少胖的人并不是他們喜歡胖,而是他們?nèi)狈酥谱约旱囊庵?。越是沒(méi)有決心就越怕別人說(shuō)。也正因?yàn)槿绱?,有的時(shí)候媽媽看見(jiàn)女兒實(shí)在太胖,想勸勸她少吃一點(diǎn),變得苗條一點(diǎn)。這當(dāng)然完全是出于好心,可是有的時(shí)候卻會(huì)因此而弄得不愉快。有的時(shí)候,朋友勸朋友也會(huì)產(chǎn)生同樣的后果。下面就是一個(gè)人在說(shuō)他的經(jīng)歷:

例句4:Laura has a very beautiful face. But the way she keeps on eating is making her a butterball. When I talked to her last week about going on a diet, she got so mad. You know, I was only thinking about her own benefit.

這個(gè)人說(shuō):勞拉的臉?lè)浅F???墒?,她這種吃東西的樣子使她越來(lái)越胖,都快變成了一個(gè)大胖子了。上個(gè)星期我勸她進(jìn)行節(jié)食的時(shí)候,她卻火冒三丈。你知道,我完全是從她的好處著想的呀。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市東旺家苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦