VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語 >  第231篇

美國(guó)習(xí)慣用語Lesson 231 - give somebody the hook / by hook or by cr

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson231.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

今天我們要給大家介紹的兩個(gè)習(xí)慣用語都是以hook這個(gè)字為主的。Hook就是一個(gè)鉤子。一百年以前,電影和電視還沒有成為美國(guó)人生活的一個(gè)重要部份。然而,那個(gè)時(shí)候,美國(guó)各地都有戲院,演出那些比較輕松的節(jié)目,像唱歌,跳舞和滑稽等。有的時(shí)候,這些戲院還會(huì)讓一些業(yè)余的演員在晚上客串演出,讓他們有機(jī)會(huì)試試自己的才能。可惜的是,這些非專業(yè)的藝術(shù)家大多數(shù)水平都很低。當(dāng)觀眾感到很不滿意的時(shí)候,他們就會(huì)喝倒彩,甚至往抬上扔雞蛋和西紅柿。在這種情況下,舞臺(tái)經(jīng)理就會(huì)用一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的鉤子伸到臺(tái)上急忙把那個(gè)觀眾不喜歡的演員拉下臺(tái)。這就是我們今天要講的第一個(gè)習(xí)慣用語。To give someone the hook. 從字面上來解釋,to give someone the hook就是把鉤子給某個(gè)人。然而在用做俗語的時(shí)候它的意思就是:很突然地解雇某人。下面是一個(gè)公司的雇員在說辦公室里的秘書。

例句1: Our new secretary didn't last long. She always came to work late and left early, and she didn't learn to use the word processor. So after six weeks the boss had to give her the hook.

這位公司雇員說:我們的秘書沒有干多久。她總是遲到早退,而且還不學(xué)著用電腦。所以,她干了六個(gè)星期后,老板不得不解雇了她。

電腦現(xiàn)在在美國(guó)是各行各業(yè)都不能缺少的工具,從辦公室的秘書一直到最高級(jí)的科學(xué)家,每個(gè)人都得懂得怎么用電腦。美國(guó)的電腦發(fā)展很快,過不了多久又有新的功能和型號(hào)出現(xiàn),因此許多人老有跟不上的感覺。

******

有的人說,有一個(gè)好的上司是莫大的幸福。下面的例句就顯示出一個(gè)好的領(lǐng)導(dǎo)是怎么對(duì)待下級(jí)的。這是一個(gè)研究所的主任在說一名研究員。

例句2: Ron has been an excellent researcher since he joined this institute ten years ago. He has published a number of papers that are considered very valuable. I'm not going to give him the hook just because he made a minor mistake.

他說:羅恩十年前來到這個(gè)研究所工作以來一直是一個(gè)非常出色的研究員。他發(fā)表了好幾份被認(rèn)為非常有價(jià)值的論文。我不會(huì)因?yàn)樗噶艘粋€(gè)小錯(cuò)誤就解雇他。

******

下面我們要給大家講的一個(gè)習(xí)慣用語就是:By hook or by crook. By hook or by crook就是:想方設(shè)法達(dá)到目的,或去得到你想得到的東西。有的時(shí)候可以解釋為利用不公平或不合法的手段來達(dá)到目的。下面是一個(gè)例子。

例句3: I sure feel guilty about not getting home the last few years to spend Christmas with mother and dad. But this year I'll get home by hook or by crook, no matter what!

聽起來,這是一個(gè)年輕人在說話。他說:過去幾年我都沒有回家跟我父母一起過圣誕節(jié)。我心里覺得很不應(yīng)該。但是,今年不管怎么樣我也得想盡一切辦法回家過圣誕節(jié)。

******

每個(gè)人都希望能夠在工作崗位上不斷被提升。但是,在出現(xiàn)升級(jí)的機(jī)會(huì)的同時(shí)也會(huì)有激烈的競(jìng)爭(zhēng)。每個(gè)人在面臨這種情況的時(shí)候都會(huì)采取不同的態(tài)度,而且差別會(huì)很大。下面是一個(gè)人在說他辦公室的一個(gè)同事。

例句4: Everyone likes to be promoted, that's perfectly understandable. But David is trying to get that promotion by hook or by crook; he even spread rumors smearing the other candidates. This is awful!

這個(gè)人說:每個(gè)人都想被提升,這是完全可以理解的。但是,戴維德為了這次能夠被提升正在千方百計(jì)地想辦法。他甚至散布謠言,誣蔑其他有可能被提升的人。這太不像話了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思保定市興遠(yuǎn)現(xiàn)代城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦